La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: Karallan en 10 de Octubre de 2014, 20:13:33
Antes de seguir con el Doomtown Reloaded os dejo una parte de la traducción de este juego de Feld.
esta en word, por favor indicarme los fallos antes de que haga la tradumaquetación.
Enlace: https://app.box.com/s/8t8j0mi7vy884damkfwo
reglas inglés:http://boardgamegeek.com/filepage/106881/english-rules-aquasphere
En la IDEA DE JUEGO, pone "tenderemos un grupp", imagino que sera tendremos un grupo.
En 5 - ESTACION, punto a) pone "bombila" en vez de bombilla.
En DETALLES DEL TABLERO - ESTACION pone "ypor" seria separado.
Punto f) TRANSCURSO DE LA PARTIDA pone "hayan pasado en la ronda anterior. !" Sobra el simbolo de la puntuacion.
En COGER MARCADORES DE TIEMPO pone "coge uno adicional dela reserva" seria separado de la. Tambien "2 marcadores de tiempo.." Sobra un punto.
Antes de PROGRAMAR UN BOT, pone "HasTa que aumentes" seria hasta.
En caso especial, "(son caso esporadicos 9" el nueve seria )
Muchas gracias por traducirlo.
Cita de: Weah44 en 10 de Octubre de 2014, 20:40:53
En la IDEA DE JUEGO, pone "tenderemos un grupp", imagino que sera tendremos un grupo.
Bueno, cuando me refiero a fallos me refiero a fallos en traducción, no a la hora de escribir, se agradece mucho, se corregirá en la tradumaquetación.
Las reglas: http://labsk.net/index.php?topic=141356.0
Bloqueo hilo.