Llevo mucho tiempo detras de uno de los tres d&d pero el tema del idioma me tiraba para atras, hasta que me decidi a comprarme uno ya que es el timpo de juego que me gusta. La cuestion es que en abril salio el ultimo (d&d temple of elemental evil) y mirando para comprar uno, vi en masqueoca que lleva reglas adicionales en español y además que esta disponible la traducción de las reglas. Me gustaria que alguien me digera a que se refiere con esto, que quiere decir con esto de reglas adicionales en español? Que son todas las reglas traducidas o solo lo justo?
Todo esto lo digo porque me he puesto en contacto con ellos (email, llamadas,...) y no responden y lo pregunte en otra tienda y me contestaron que no traia reglas en español
Significa que te daran unos de folios con la traduccion del libro de reglas impreso. En blanco y negro y escrito con word, seguramente. Si se lo han curradoo mucho a lo mejor incluye algun copia y pega de las imagenes del libro en ingles.
No esperes nada encuadernado y maquetado como el original.
Muchas gracias por la ayuda. Imaginaba algo asi, y la verdad es que se agradece mucho cuando el idioma es un poco de inconveniente. Pues habrá que esperar a que reediten para hacerse con uno :)
Estos juegos no salen nunca en castellano.
Politica de empresa.
Te puedo confimar que otra tienda que también ofrece reglas las coge de aquí o la BSK y te las mete impresas.
Para este caso te recomiendo que te bajes las de Ashardalon porque son prácticamente iguales y luego ya te empollas en inglés las partes nuevas(campaña, trampas y poco más).
Como te han dicho Wizkids no traduce a otros idiomas.
Muchas gracias. Si, eso de que no traducen al castellano ya lo había leído.
Sware86 a que tienda te refieres que también ofrecen las reglas traducidas?
Aunque este post es antiguo me gustaría saber si alguien encontró material traducido para el Temple of elemental.
Un saludo.