La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: GAMBITO en 02 de Octubre de 2015, 12:23:13
Hola a todos!
Para el que tenga el juego en inglés, he traducido las cartas y colocado en un excel la traducción del base y la expansión. Aún ni he jugado al juego, por lo que puede haber muchas cosas que estén mal, porque no se ni las reglas y he traducido del frances. A ver si alguien puede repasarlo y dar feedback.
gracias, aquí va:
https://mega.nz/#!i1R2xLQJ!HusoOJaA74yz6jCJTPu17P6a9OKLXob-PHMXh8P0VCo
Has traducido las 2 expansiones?
El spartacus está en castellano (el base y la primera expansión). Es una traducción de kaka pero está en nuestro idioma ???
Cita de: putokender en 02 de Octubre de 2015, 14:42:07
El spartacus está en castellano (el base y la primera expansión). Es una traducción de kaka pero está en nuestro idioma ???
Habrá algunos que lo tengan en inglés y no les vendrá mal esta traducción ;-)
Cita de: Tirupiru en 02 de Octubre de 2015, 15:48:23
Cita de: putokender en 02 de Octubre de 2015, 14:42:07
El spartacus está en castellano (el base y la primera expansión). Es una traducción de kaka pero está en nuestro idioma ???
Habrá algunos que lo tengan en inglés y no les vendrá mal esta traducción ;-)
Si claro! Mejor que la que existe actualmente es seguro seguro!!! :D :D :D :D
Creo que solo esta la 1 expansión, pero no estoy seguro si están las 2. Yo tengo el juego en ingles, pero aun no lo tengo en mi poder. Es una traducción de las cartas en francés de la bgg
Hola. ¿ alguien podria decirme que cartas o cuantas aproximadamente estan mal traducidas del ingles a la edicion que salió en castellano ? Gracias.