La BSK

LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: X-51 en 04 de Marzo de 2008, 20:12:10

Título: ANNO 1701: DAS BRETTSPIEL (Reglamento)
Publicado por: X-51 en 04 de Marzo de 2008, 20:12:10
(http://img107.imageshack.us/img107/8894/anno1701brettde9.jpg)

Reglas en español

http://www.box.net/shared/v5hpd2jwo4


Ficha en BGG

http://www.boardgamegeek.com/game/31897 (http://www.boardgamegeek.com/game/31897)


Trabajo alalimón entre plissken2013es y el que postea.






Título: RE: ANNO 1701 EL JUEGO DE TABLERO
Publicado por: grendel en 04 de Marzo de 2008, 23:07:53
Gracias por las reglas de este juego. Me acabas de convencer para comprarlo. Tenia mis dudas ya que solo esta en aleman y no habia mucho interes por aqui. Al final pal saco  ;D.
Un saludo.
Título: RE: ANNO 1701 EL JUEGO DE TABLERO
Publicado por: raphi en 14 de Abril de 2008, 15:48:34
Gran trabajo de traducción. Os lo puedo asegurar, ya que soy alemán nativo. Tán sólo dos fallos de menor importancia:
1. La traducción de la mercancía "ropa" no es del todo correcto. Mejor usar la palabra "tejido", que es la traducción correcta de la palabra alemana "Tuch".
2. En la página 5:  cuando fundas una colonia en las islas del tablero grande (el mar) y te sale ena cifra (ya sea oro, tabaco ó caña de azucar=ron) recoger esa nercancía SIEMPRE que alguien saque ese numero con los dados, y no solo cuando lo saque el jugador propietario de esa colonia.
3. en la página 3, en el apartado donde se describen los eventos y en la parte de los impuestos, cada jugador recibe una moneda de oro más una por cada habitante SATISFECHO, (no insatisfecho como pone erroneamente)

Bueno, esto es sin ánimo de ofender, sini critica constructiva. Por lo demás, como ya he dicho, gran trabajo.

Un cosita: ¿Algún interés por tradicir las losetas y las cartas? Puedo ayudar y mucho, ya que tengo el juego y soy alemán nativo.

Un saludo a todos del foro,
raphi
Título: RE: ANNO 1701 EL JUEGO DE TABLERO
Publicado por: X-51 en 14 de Abril de 2008, 22:12:40
Hola, Raphi. Gracias por las correcciones, son bienvenidas y por supuesto que no ofendes. Respecto a si la traducción es buena o no lo único que puedo decirte es que yo la hice a partir de la traducción inglesa así que supongo que ésta no era del todo mala. Aquí os dejo el .doc con las modificaciones pertinentes (espero que Plissken lea esta respuesta y las introduzca en su maquetación).

http://rapidshare.com/files/107507516/ANNO_1701.doc.html (http://rapidshare.com/files/107507516/ANNO_1701.doc.html)

Saludos.