Pues nada, a primera vista otro juego traducido de aquella manera, con mogollón de erratas en las cartas y frases del manual completamente incoherentes. Me preocupa sobretodo que haya erratas gordas que alteren el significado de las reglas, o peor todavía, de alguna carta.
Gente que lo haya jugado más, ¿os habéis encontrado algo grave que pueda influir realmente en una partida?
Yo lo tengo en castellano, he jugado un par de partidas y no he encontrado ninguna errata que lo haga injugable la verdad.
Tranquilo que lo estarás jugando bien. Si bien es cierto que si lo comparas con el original, la traducción es bastante "regulera" que yo sepa, abiendo jugado el ingles y teniendo mi copia en castellano, no hay ningun error que haga que lo estes jugando mal.
Que yo sepa solo hay una carta que tiene una mala traducción, no recuerdo si decía algo de las ruinas o algo así.
Cuando pueda te lo confirmo.
Si no me equivoco, la ubicación 8 "Los Restos" en algun sitio aparece como "Las Ruinas".
Cita de: Preacherush en 28 de Enero de 2017, 10:42:41
Si no me equivoco, la ubicación 8 "Los Restos" en algun sitio aparece como "Las Ruinas".
Exacto, en una carta menciona "Las ruinas" cuando deberían ser los restos.
Salvo por eso no he visto nada más.
Bueno es un fallo, pero no lo veo grave ni injugable.