La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: jamesjones en 07 de Marzo de 2017, 00:11:37
(https://cf.geekdo-images.com/InL_wIiBlYo8gGzvlHOBuyrdQVs=/fit-in/246x300/pic3193554.jpg)
Buenas. Ya he acabado la traducción del reglamento de Ulm y sus crónicas. He pedido permiso a la editorial y me lo han dado, así que en breve estarán en la boardgamegeek. Entre que las autorizan pongo aquí los archivos para el que los quiera. Es una traducción hecha por mi, que no soy traductor ni me dedico, así que lo he hecho lo mejor que he podido. Las he revisado, pero si veis fallos avisadme.
Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/191876/ulm
Descarga del Ulm
https://app.box.com/s/yaehgsk6hhs5wnu3ee5t7cg6d4bm6a6y
Ulm Crónicas
https://app.box.com/s/flys7wddnytnbk0rmkhw0d3rlk3maycb
Espero que os sirva!
Un apunte:
En el acuñador indica la traducción 'Cada vez que un jugador...' cuando debe ser como el conductor de barcazas 'Cada vez que el jugador...'
Gracias por el curro!!
Pd: sigo ojeando por si veo alguna cosilla mas
Cierto! lo corregiré y subiré nueva versión. Gracias!