(https://cf.geekdo-images.com/images/pic1927033_md.jpg)
Aquí están las reglas de USE incluidas con la 2ª edición del juego.
Incluyen imágenes e hiperenlaces dentro del documento para una consulta más ágil.
No todas las imágenes están actualizadas, algunas pertenecen a la primera edición pero ilustran exactamente lo mismo que las nuevas.
Nuevo enlace (oct-2017):
https://boardgamegeek.com/filepage/154088/use-reglas-en-castellano
Hola Cesar:
¿ Sabes si ha cambiado algo el mapa de USE en la segunda edición ?
Enviado desde mi Nexus 5 mediante Tapatalk
Sí que ha cambiado, cosas sin mucha importancia.
Antes:
(https://i.imgur.com/h0Cl0om.png)
Después:
(https://i.imgur.com/ReGHCTn.png)
Antes:
(https://i.imgur.com/9RqTc4T.png)
Después:
(https://i.imgur.com/bqWemy6.png)
Además debajo de los recuadros para poner los marcadores de clima, ahora aparece una nota indicando que en el desierto siempre hace buen tiempo.
Y hace cinco minutos Salvatore Vasta ha escrito en BGG que hay errores en las living rules y que necesita arreglarlos.
Nada, en cuanto Sal lo tenga claro y las actualice, modificaré el fichero. Mientras tanto lo sigo dejando disponible para descarga pero aviso de que puede haber errorcillos.
Mira que me interesa "poco" el USE, pero menuda currada César; y encima con hiperenlaces marca de la casa :)
Grande!
Muchisimas gracias Cesar por todo el trabajazo que te pegas con este tipo de traducciones.
Todas nos son de gran utilidad ;)
Saludos
actualizo el enlace del primer mensaje del hilo.
La traducción de las reglas más actualizada está en BGG. Incluye las hojas con el resumen de eventos condicionales y políticas, y también las hojas con el flujograma de la secuencia de juego.
La traducción del libro de escenarios está pendiente de aprobación por la moderación de BGG y supongo que en breve estará lista para descarga en el mismo sitio.
Sí, yo quería darle las gracias de forma personal al traductor de las reglas. Gracias a esta traducción, me he decidido a comprarlo de otra forma para comerme la cabeza intentando traducirlo, cosa que en temas determinados a veces cuesta bastante porque tienen otras acepciones de las normales, y luego intentar jugar pues no lo hubiese hecho. Desconocía el juego y andaba buscando un estratégico que llevase la chicha gorda de la WWII y éste me ha impresionado gratamente. Saludos y de nuevo muchas gracias al traductor.