La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: marioaguila en 08 de Septiembre de 2006, 19:23:29
Acabo de terminar la traducción al castellano de la segunda versión de Age of Steam.
Se incorporan más fotos y explicaciones extras, en comparación con la regla original en inglés.
La página se irá actualizando cada cierto tiempo, para incorporar la solución a las dudas más comunes.
El link es: http://www.writely.com/View.aspx?docid=dctx3933_21dgnfss
http://docs.google.com/Doc?id=dctx3933_21dgnfss
Estan genial las aclaraciones.
Ahora estoy seguro de que no habiamos aplicado del todo bien las reglas de costo a la hora de reconstruir tramos. Ahora entiendo como es posible que algunos tramos de via que lleven a pueblos o ciudades pueden dar tantos puntos de victoria: es que pueden llegar a ser muy caros.
Muchas gracias.
Mario, hay alguna forma de poder descargar tus traducciones para tener el archivo en el propio ordenador? o solo se puede leer en google docs?
Una pregunta, aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid...
¿Sería materialmente posible jugar "Age of Steam" con los componentes de "Railroad Tycoon"?
Independientemente de lo conveniente o no que pueda parecer el mapa por costos, distancia y distribución, me parece que lo único que se necesita adicional son dos tableros que se pueden encontrar por allí en español. Eso y que los hexágonos de "Railroad Tycoon" tienen menos variedad que los del "Age of Steam".
¿Los que conocen ambos juegos qué opinan?
No he jugado RRT.
Veamos este nuevo enlace: http://docs.google.com/Doc?id=dctx3933_21dgnfss
este enlace dejo de funcionar?
edit:ahora funciona