Reglamento.
http://www.megaupload.com/es/?d=FJ1ZMQLV (http://www.megaupload.com/es/?d=FJ1ZMQLV)
Por si falla
http://rapidshare.com/files/166281491/BATTLESTAR_GALACTICA.pdf.html (http://rapidshare.com/files/166281491/BATTLESTAR_GALACTICA.pdf.html)
MUCHISIMAS GRACIAS POR TU ESFUERZO
No las merecen.
Por favor, para cualquier cosa que veais mal o lo que sea, no dudéis en comentarlo para corregirlo.
Tú en tu línea, siempre haciendo cosas guays, Gracias
Gracias Jack... me van a venir muy bien ;)
Espero pacientemente las cartas. Un saludete. ;D
muchísimas gracias, este es uno de los que están haciendo los duendes de papa noel para mi
Ha tardado más de lo previsto pero ya tengo traducidas las cartas.
No solo eso, he traducido también todas las tarjetas de personajes y las localizaciones del tablero.
En cuanto Jack and Oz se ponga en contacto conmigo le paso por mail esta traducción para que la maquete un pelín. Nada de imágenes, solo pegatinas para las cartas. Bueno, traducciones para poner dentro de las fundas donde tengamos las cartas.
Sería también conveniente que Jack publicase el archivo que le voy a pasar para corregir fallos y muy importante: Saber a que carta corresponde cada traducción. Para ello he puesto el título de la carta en inglés y su traducción en castellano seguido del resto del texto de la carta.
Ahora si que no hay escusa para no jugar a este juego, que bien se podría titular: "Galactica: La alternativa del diablo", por que tomes la decisión que tomes, ninguna es buena.
Ah, se me olvidaba. No busqueis en mi traducción una forma literal del lenguaje. Lo he adaptado completamente al castellano más coloquial y respetando el vocabulario de la serie.
pues gracias a ti también....
Muchísimas gracias por la traducción.
Grandes besekeros... ¡¡GRANDES COÑO!! :-X
A mi me tiene que llegar entre hoy y mañana, a ver si le damos un tiento... ;)
Enviado el archivo con todas las traducciones que faltan.
Solo falta que Jack lo cuelgue para comprobaciones y correcciones y que lo cuelgue ya con el tamaño apropiado para meter dentro de las fundas que es un currele de la leche.
En fin, ahora un poco de paciencia.
En primer lugar gracias a Dalaaris. Tened en cuenta que Dalaaris es el que se lo ha currado con la traducción de cartas, tablero y demás... :aplauso:
En segundo lugar, veo más útil hacer un diagrama de ayuda del tablero (yastá hecho), e incluso de las hojas de personaje. Y las cartas pequeñas son un verdadero desastre para ponerles etiquetas.
De todas formas a gusto del consumidor. Si lo véis útil se intenta -cuidado, no digo que lo consiga, que soy menos hábil con este cacharreo de lo que quisiera creer-
A las cartas pequeñas les he puesto una funda y quedan la mar de majas (metiéndolas de lado en fundas baratas y cortando la mitad que sobra). Así que unas etiquetas le quedarían de lujo a quien tenga las cartas así.
En cuanto a lo del tablero, tampoco cuesta nada meter en funditas las traducciones y ponerlas en el tablero cuando se valla a jugar, más que nada por que a las localizaciones que aparecen en las cartas las he llamado igual que la traducción que he hecho del tablero, siendo fiel a mi causa de 'castellanizar' la traducción, p.e. llamando "oficina del Almirante" a lo que debería ser el cuarto o el cuartel o la habitación... pero el término oficina me parecía el más representativo (solo es un ejemplo).
Pero esto es una democracia y por supuesto que aceptaré la opinión mayoritaria.
Solo pretendía exponer mi idea.
Ok. Colgaré las dos maneras porque yo con tal de ahorrar me sacaré la versión barata.
Cómo has cortado las fundas? Con una cuchilla? -perdón por el off-topic-.
EDITO: Duda existencial que me surge: la etiqueta para el cuerpo de la carta de destino o habilidad es posible (es pequeño pero posible)... sin embargo, la etiqueta del título de estas cartas ya es virguería ¿? Escaneo la carta completa?... eso roza los problemas con la editorial).
Cita de: Jack and Oz en 01 de Diciembre de 2008, 19:44:33
Cómo has cortado las fundas? Con una cuchilla? -perdón por el off-topic-.
Cogía grupos de tres o cuatro y a tijera... En 5 minutillos escasos problema solucionado.
Cita de: Jack and Oz en 01 de Diciembre de 2008, 19:44:33
EDITO: Duda existencial que me surge: la etiqueta para el cuerpo de la carta de destino o habilidad es posible (es pequeño pero posible)... sin embargo, la etiqueta del título de estas cartas ya es virguería ¿? Escaneo la carta completa?... eso roza los problemas con la editorial).
En realidad yo había pensado algo muuucho más sencillo.
Ejemplo de etiqueta:
TITULO
Posibles acciones.
Texto de la carta
que por largo que
sea, se adapta con
el tamaño.
Así tenemos el título junto a su texto (tal y como está en el fichero que te he pasado y que tienes que colgar).
Solo fallaría esto en las cartas que indican un despliegue de tropas (las que salen con el dibujito del tablero) pero son solo 11 cartas en todo el juego y no creo que eso estorbe mucho.
Cita de: Jack and Oz en 22 de Noviembre de 2008, 10:34:46
Reglamento.
http://www.megaupload.com/es/?d=FJ1ZMQLV (http://www.megaupload.com/es/?d=FJ1ZMQLV)
Por si falla
http://rapidshare.com/files/166281491/BATTLESTAR_GALACTICA.pdf.html (http://rapidshare.com/files/166281491/BATTLESTAR_GALACTICA.pdf.html)
No puedo descargar el archivo de megaupload me dice que excedido el limite de bajada y en el enlace de rapishare dice que no encuentra el archivo. Podeis indicarme dónde lo puedo bajar ??? muchas gracias por vuestra ayuda.
De EDGE por ejemplo :D
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite.asp?eidm=124&enmi=Battlestar%20Galactica (http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite.asp?eidm=124&enmi=Battlestar%20Galactica)
Cita de: vicyr en 20 de Abril de 2009, 14:37:54
De EDGE por ejemplo :D
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite.asp?eidm=124&enmi=Battlestar%20Galactica (http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite.asp?eidm=124&enmi=Battlestar%20Galactica)
VICYR, Muchas gracias, no se me había ocurrido !! ;D ya lo he descargado.