La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: Matasiete en 03 de Abril de 2022, 14:00:46
Pues eso
Jurament
Oath
(https://i.postimg.cc/DzQhjmJg/photo-2022-04-01-17-08-58.jpg) (https://postimg.cc/VSN25fFr)
Proyecto en proceso: https://t.me/JuramentOath (http://proyecto%20en%20proceso:%20https://t.me/JuramentOath)
Ya tenemos también colgada en la BGG la traducción de las Preguntas más Frecuentes.
boardgamegeek.com/filepage/238718
(http://boardgamegeek.com/filepage/238718)Corresponde a una traducción "estilo JuramentOath" de las FAQ de las cartas que se publicaron en Inglés.
Salud y fuerza al Imperio,
Cordialmente vuestro...
(https://i.postimg.cc/SRqPLkMr/Canciller-R2.png) (https://postimages.org/)
Como vereis la cosa progresa. Lento pero a paso firme.
(https://i.postimg.cc/fRHbXhV6/photo-2022-04-29-21-09-04.jpg) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/pdpLJ18y/photo-2022-04-28-23-29-46.jpg) (https://postimages.org/)
Seguiremos comentando...
Que buena pinta tiene este juego. El arte de este juego me tiene enamorado. Una pasada.
Sigue informando de esa actualización al idioma de Cervantes porque se ve interesante el resultado