(http://cf.geekdo-images.com/images/pic326493_t.jpg)
Bueno, hace poco que tengo este juego y se me ocurrió la idea de traducir las reglas ;) El texto original repite lo mismo en muchas ocasiones, por lo que en más de una, hasta las narices ya de traducir lo mismo una y otra vez, puede ser que me haya saltado algún párrafo. También puede ser que me haya saltado párrafos de ambientación que no aporten nada a las reglas. Vaya, que la traducción en algún momento puede ser algo libre aunque creo que se entienden bien todas las reglas.
Por otra parte, algún término que otro ha tenido tarea, como los dichosos "minions", que no sabía muy bien como traducir, por lo que al final aparece en ocasiones como "sirvientes del villano", "secuaces"... También puede haber otros términos cuya traducción no sea uniforme en todo el texto. Y alguna que otra libertad gorda me he tomado, por ejemplo al traducir las fichas de investigación directamente como pistas, al más puro estilo AH :D
No descartaría que hubiera algún que otro fallito, así que si alguien se anima a corregirlo o incluso a maquetarlo en condiciones, bienvenido sea ;)
Saludos.
Ficha en Bgg
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/35815/a-touch-of-evil-the-supernatural-game
Descarga del Reglamento
http://www.megaupload.com/?d=F60NR37J (http://www.megaupload.com/?d=F60NR37J)
Cartas
http://www.megaupload.com/?d=NJCEWQ5I (http://www.megaupload.com/?d=NJCEWQ5I)
Gracias por el reglamento. Es un juego que me encantaría jugar algún día.
Muchisimas gracias por esta traducción.
Gracias, muchas gracias
Había un error en la tabla de misterio cooperativa. Decía "deben" cuando debería decir "pueden". Lo he corregido y cambiado el enlace original.
Saludos.
PD: No hay de que ;)
Gracias Lethan por el curro de traducción. Aun no tengo el juego, pero en breve "caerá", y teniendo las reglas será "abrirlo, destroquelarlo y jugarlo" (si algun alma caritativa quiere hacerme el gusto.. ;)).
Lo dicho. Gente como tu, haceis este foro "grande".
saludillos!
Era un reglamento más que necesario.
Muchas gracias.
Como siempre resulta haber alguno que no entiende absolutamente nada de inglés, jodiéndonos la marrana para jugar en competitivo, he traducido las cartas que se mantienen en secreto durante el juego, es decir, las cartas de Secretos de los Aldeanos, las cartas de Guarida, y las cartas de Evento. De estas últimas he dejado sin traducir las cartas que se juegan inmediatamente nada más robarse (ya que si no la entiende el interesado, seguro que alguien se la puede leer) Actualizo el primer post con el archivo ;)
Saludos.
Como caídas del cielo. Se lo acabamos de regalar a un amigo y esta traducción de las cartas nos vendrá genial por si alguien tiene alguna dificultad con el inglés de las cartas.
Muchas gracias.
De nada. La verdad es que el juego para mi gusto gana muchísimo en competitivo, y más de una vez hemos tenido que jugar en cooperativo por problemas de idioma.
Si veis cualquier cosa rara en la traducción avisadme, para corregirlo y actualizar el archivo ;)
Saludos.
Muchas gracias por la traducción amigo.
Me ha tocado este juego en las CLBSK´09... así que bajando material.
Gracias compañero!!
hola a todos,
recientemente he descubierto este juego y me encanta, pero no entiendo nada de inglés.
Me lo podría enviar alguien traducido al castellano?? (Cartas, reglas y foto del tablero) así lo
imprimiría y podría jugar más a gusto ya que no lo encuentro en tiendas en castellano
(creo q no está publicado) gracias!!!