La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: makentrix en 05 de Enero de 2012, 00:01:52
Cómo se llamaba la maldición que sufrían en Evil Dead?
¿Crisis financiera global? ;D
Ahora en serio.
El libro sumerio de los muertos se llamaba "Naturan Demanto", no se si te refieres a eso.
Yo
El tema es porque un compañero está traduciendo un escenario para Mansiones de la Locura que va sobre las películas de Evil Dead y me preguntó eso... yo las vi hace tiempo y no me acuerdo, la verdad, por eso lo preguntaba aquí. Gracias por vuestras respuestas (aunque no entiendo la de Wendigo).
Mi compañero dice
Me referia a la que esta grabada en Evil Dead en las cintas, ya que se refieren a ella en el escenario como "the curse of eternal haunting" y como "The Spell of Unrest", ambas pueden extrapolarse a inquietud ... pero la maldicion de la inquietud eterna y el hechizo de la inquietud suenan bastante mal
Ahora lo pillo.
"The curse of eternal haunting" sería "la maldición de la posesión eterna", se entiende una posesión demoniaca, porque literalmente la palabra sería "embrujo".
"The Spell of Unrest" sería "el hechizo de la ansiedad o de la intranquilidad", y la verdad que en nuestro idioma no suena muy bien. Se podría traducir por desasosiego o aprensión pero yo lo traduciría por "el hechizo del miedo o de la angustia".
Intentaré de todas formas averiguar algo más.
Si supieras algo te agradecería que me lo comentaras ;)
Gracias.