La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: Cẻsar en 21 de Junio de 2012, 18:38:01
Pues eso, me he puesto manos a la obra para hacerselo un poco más fácil a los que no dominan el inglés (vale, lo hago para que me sea más fácil encontrar con quien jugar ;D)
El caso es que como todo el mundo, no ando sobrado de tiempo y son bastante páginas. Sospecho que si lo hago solo, antes o después tiraré la toalla y se quedará en nada.
Si quieres echarme un cable y nos repartimos el trabajo, seguramente será más fácil mantener la motivación.
Yo nunca he hecho una traducción, pero si quieres ensayamos a ver cómo nos va, te mando un pm con mi contacto para que coordinemos.
Saludos
Venga, yo también me apunto.
Cesar, eres el organizador de la traducción.
La traducción está completa.
Anuncio la "no-disponibilidad" del texto en el hilo correspondiente:
http://www.labsk.net/index.php?topic=90631.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=90631.0), interesados consultar, que algo podremos hacer.
Gracias a todos los colaboradores.
Ahora faltaría traducir:
- El libro de escenarios
- Las cartas
- Las tablas
- Todo el material de Dai Senso...