La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: katalina en 21 de Noviembre de 2012, 10:44:04
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic353047_t.jpg)
En vistas de que los amigos a quiens les pasamos la traducción no nos dicen nada, Enric y yo hemos decidio colgar las reglas tal y como las traducimos en su momento, con una aportación de Carlosmemecmcm. Avisadnos de cualquier cosa que veáis que se pueda mejorar.
Y perdón por el retraso
Ficha en Bgg
http://boardgamegeek.com/boardgame/17392/here-i-stand
Página oficial de GMT
http://www.gmtgames.com/p-248-here-i-stand.aspx
Descarga del reglamento
https://www.box.com/s/p5e4qh7if2txkn8n3f9m (https://www.box.com/s/p5e4qh7if2txkn8n3f9m)
Here I Stand fue juego del mes 6/2009 en la BSK
Recursos traducidos al español
http://www.labsk.net/index.php?topic=30798.0
Nada de perdones, al contrario, muchas gracias!!!
Gracias! este fin de semana comenzaré a leérmelas :D
Hola a Tod@s:
Muchas Gracias por el trabajo, en cuanto tenga un instante me lo descargo :D
Me olvidé comentar que las reglas de 2010 tienen aclaraciones respecto a las reglas originales, hechas a partir de las FAQ. En algunos casos son simles ampliaciones de la explicación, pero en muchos casos aclaran dudas.
Me viene perfecto para estudiarmelas antes de la primera partida que organizaremos pronto.
Muchas gracias.
Fántastico, mil gracias.
Ayer detecté una errata en la traducción, un poco crítica .
En el apartado 17.1 pone que puedes reclutar tropas en cualquier espacio natal amigo que no esté controlado por unidades enemigas.
El original en inglés dice construir en cualquier espacio natal amigo que no contenga tropas enemigas
La diferencia es quw podrías construír en un espacio asediado según la traducción, lo que no puede ser