Cita de: Hollyhock en 06 de Diciembre de 2016, 12:45:47
-La redacción de hechizos y habilidades mostradas en las últimas actualizaciones está desestructurada y no mantiene coherencia de términos (a veces dice "casillas", a veces "cuadros", y a veces "hexágonos" [WTF]...; a veces dice "este héroe", a veces "el Elfo"...). Esto sugiere que son redacciones alfa fresquitas que apenas han sido revisadas o limadas de asperezas.
como dices el uso de la palabra cuadros en vez de casillas, es algo que se suele provocar cuando se traduce square fuera de contexto, por ejemplo con un traductor automático o de alguien que no controle una traducción al español. También por otros fallos similares y palabras que quedan raras en español, les esta ocurriendo por lo mismo, dando la sensación que la traducción es inversa, de ingles a español, haciendo pensar que quien ha hecho las reglas no es español y que se han traducido deprisa, corriendo y sin revisar. De primeras me hace pensar que el creador de las mismas sea el kraken y no dionisio. Y ojo que eso no quiere decir que sean mejores o peores, pero que parece dar constancia de este punto.
de hecho lo de hexagonos cuando lo lei, tambien me quede "a cuadros", pense... de donde estarán sableando la descripción que se le ha colado hexagonos del texto original jejeje