Me pasa igual. He disfrutado alguno de sus libros, pero nunca tengo como disfruto sus artículos
Enviado desde mi 2207117BPG mediante Tapatalk
Enviado desde mi 2207117BPG mediante Tapatalk
Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mostrar Mensajes MenúCita de: doom18 en 09 de Julio de 2024, 10:07:56Hombre, alguna decisión más hay. Si coger o no tesoro, si soltar parte del tesoro para ir más ligero. No es Lacerda, pero dentro del push your luck, tiene su neurona.
DEEP SEA ADVENTURE. Objetivo: ser el más rico del cementerio. Una única decisión: ¿cuándo me doy la vuelta? He tenido partidas que han acabado sin un solo tesoro rescatado, y me leo las reglas pensando: ¿qué he hecho mal? Pero no, simplemente es así de automático.
Cita de: queroscia en 02 de Mayo de 2024, 20:15:38
Esto no es cierto en absoluto. La propiedad intelectual y sus derechos derivados emanan, en este caso, del simple hecho de realizar la traducción, y son derechos inalienables. Otra cosa es que, en la traducción, utilices imágenes que a su vez estén protegidas (la típica maquetación). Para eso sí necesitas autorización (que en nuestro mundillo, casos excepcionales aparte, no tiene mayor incidencia, porque todos los autores y editoriales están encantados de que sus juegos se traduzcan a todos los idiomas posibles, máxime si son juegos sin dependencia idiomática más allá del reglamento, porque ayudas a promocionar un producto con un trabajo que vale dinero y que el aficionado hace por la cara),