Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 13:08:02

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Pandemic / Pandemia - resumen de reglas en una sola hoja

Iniciado por xolrako, 04 de Febrero de 2015, 11:42:47

Tema anterior - Siguiente tema

xolrako

Buenas,
ya que me gusta tener todo en una hoja y siguiendo el estilo marcado por 'Jugando con Ketty' (gracias!) he publicado en BGG las reglas de Pandemic y los cambios/novedades de la expansión on the brink. Tengo pendiente de resumir los 3 modos de juego nuevos que añade dicha expansión.

El documento:
http://boardgamegeek.com/filepage/113385/resumen-de-reglas-pandemic

Espero que os sea útil. Un saludo

PD: toda crítica/sugerencia es bienvenida

Tilmöst

Cita de: xolrako en 04 de Febrero de 2015, 11:42:47
PD: toda crítica/sugerencia es bienvenida

Ante todo, saludos.
Primero, agradecerte el curro que te has dado. Además, estaré a la espera de esa continuación con la expansión.
Segundo, no sé si esto es crítica, sugerencia, petición o un poco de cada cosa... Me gustaría pedirte una copia del documento completamente en castellano.
A veces me encuentro que tengo un juego completamente en castellano y cuando encuentro ayudas como esta, muchas veces se refieren a cartas u otros elementos del juego tal y como vienen en el juego original, en ese idioma. Imagino que muchos tendréis juegos originales, pero pienso que precisamente estamos en buenos tiempos en cuanto a la venta de juegos de mesa se refiere en nuestro país y hay mucho aficionado que sólo juega con juegos en nuestro idioma (con amigos, familia, etc...); por tanto, veo más apropiado hacer referencias a como nos vamos a encontrar el juego aquí, ya que creo que la mayoría de los usuarios, los que estamos a pie de calle y no tenemos un alto nivel en este mundillo, estaríamos más agradecidos.
Todo esto me ha venido al leer "Direct Flight: descartar carta e ir a ciudad indicada en ella"; ¿Direct Flight? Si el juego dice claramente "Vuelo directo..."
Esta ayuda que has publicado es un ejemplo muy mínimo de lo que quiero decir, hay otros que muchar o todas las referencias al juego las hacen en ¡nglés, y si no tengo ni papa de idea, tengo que estar con un diccionario traduciendo lo que se me dice en inglés para ver en mi juego español lo que quiere decir.
No sé si me he explicado bien.

Bueno, que gracias por tu trabajo, le daré uso, ya que es más cómodo que andar con el librillo.  ;)

xolrako

#2
Cita de: Tilmost en 04 de Febrero de 2015, 13:42:34
Cita de: xolrako en 04 de Febrero de 2015, 11:42:47
PD: toda crítica/sugerencia es bienvenida

Ante todo, saludos.
Primero, agradecerte el curro que te has dado. Además, estaré a la espera de esa continuación con la expansión.
Segundo, no sé si esto es crítica, sugerencia, petición o un poco de cada cosa... Me gustaría pedirte una copia del documento completamente en castellano.
A veces me encuentro que tengo un juego completamente en castellano y cuando encuentro ayudas como esta, muchas veces se refieren a cartas u otros elementos del juego tal y como vienen en el juego original, en ese idioma. Imagino que muchos tendréis juegos originales, pero pienso que precisamente estamos en buenos tiempos en cuanto a la venta de juegos de mesa se refiere en nuestro país y hay mucho aficionado que sólo juega con juegos en nuestro idioma (con amigos, familia, etc...); por tanto, veo más apropiado hacer referencias a como nos vamos a encontrar el juego aquí, ya que creo que la mayoría de los usuarios, los que estamos a pie de calle y no tenemos un alto nivel en este mundillo, estaríamos más agradecidos.
Todo esto me ha venido al leer "Direct Flight: descartar carta e ir a ciudad indicada en ella"; ¿Direct Flight? Si el juego dice claramente "Vuelo directo..."
Esta ayuda que has publicado es un ejemplo muy mínimo de lo que quiero decir, hay otros que muchar o todas las referencias al juego las hacen en ¡nglés, y si no tengo ni papa de idea, tengo que estar con un diccionario traduciendo lo que se me dice en inglés para ver en mi juego español lo que quiere decir.
No sé si me he explicado bien.

Bueno, que gracias por tu trabajo, le daré uso, ya que es más cómodo que andar con el librillo.  ;)

Hola,

es algo que tenía pendiente. El juego lo tengo en inglés. Para la próxima versión vendrá todo en castellano y cuando estime oportuno se acompañará el texto en inglés también. Saludos ;)

Tilmöst

Cita de: xolrako en 04 de Febrero de 2015, 13:53:22
Para la próxima versión vendrá todo en castellano y cuando estime oportuno se acompañará el texto en inglés también. Saludos ;)

Tengo el juego y la expansión en castellano, no dudes en mandarme un privado con todo lo que necesites; te proporcionaré todo lo que esté en mis manos.

Saludos  ;)

xolrako

Por curiosidad, ¿la caja del juego español pone Pandemic o Pandemia?

vempi

Porque ese cielo azul que todos vemos, ni es cielo, ni es azul.