Welcome to La BSK. Please login or sign up.

19 de Marzo de 2025, 06:13:55

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Polémicas lingüisticas en Quebec

Iniciado por Celacanto, 17 de Febrero de 2015, 21:24:42

Tema anterior - Siguiente tema

Wkr

Cita de: Skryre en 18 de Febrero de 2015, 14:59:01
Madre mía, multados por incumplir la ley. Donde vamos a ir a parar...

Por eso digo que la culpa es del tendero por abrir una tienda en ese país, si no quiere cumplir las leyes que le obligan a cumplir. Que emigre a otro sitio, o que no abra una tienda.

Skryre

Cita de: Wkr en 18 de Febrero de 2015, 15:01:19
Cita de: Skryre en 18 de Febrero de 2015, 14:59:01
Madre mía, multados por incumplir la ley. Donde vamos a ir a parar...

Por eso digo que la culpa es del tendero por abrir una tienda en ese país, si no quiere cumplir las leyes que le obligan a cumplir. Que emigre a otro sitio.

En eso te doy la razón. Pero cuando abres un negocio y ves lo que se te viene encima, lo de los rótulos es un chiste.   
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Celacanto

En Quebec tienen el problema de no es solo que sean una lengua minoritaria sino que son una isla linguistica en todo un continente. Asi que se ven con el deber de favorecer el frances frente al ingles todo lo que puedan.

Yo puedo entenderlo desde el punto de vista de que vivo en una region con una lengua autocnota que compite en desigualdad con otra, pero las leyes en Quebec simplemente estan fuera de madre. Como comentan canadienses por la BGG la idea de la ley es buena pero la aplicación se ha ido de madre. Me acabo de quedar volado por ejemplo con el error informatico que han colgado en el hilo original



En fin que es lo que dice Gelete, a mi estos temas me sirven para relativizar, y hace falta que los españoles siempre nos da por pensar que lo nuestro es excepcional y en todas partes cuecen sus habas.



rmnmon

Y no os habeis preguntado si el frances aguanta tan bien en Quebec es precisamente por este tipo de leyes? Son muy conscientes que estan en peligro y tienen algunas cosas realmente increibles en el tema resisitir a la invasión anglosajona, son los casi los unicos que traducen la terminologia informática (por eso en frances digital es numerique) y sus soluciones linguísticas son tomadas como ejemplos para otras lenguas románicas.
A ver yo que sea obligatorio entregar las reglas en frances con un juego no lo veo tan desorbitado.
Sobre lo de los rotulos en catalan directamente lo encuentro normal q por algo es el idioma de Catalunya.
¿A que nadie se escandaliza porque los productos deban estar etiquetados en castellano en españa y lo encontrais normal? pues tambien hay una ley que obliga a ello.

Bru

Cita de: rmnmon en 18 de Febrero de 2015, 17:34:42
¿A que nadie se escandaliza porque los productos deban estar etiquetados en castellano en españa y lo encontrais normal? pues tambien hay una ley que obliga a ello.

No tengo palabras

Sr. Cabeza

Lo de proteger el idioma y tal es cojonudo, pero el diablo está en los detalles. Supon que montas una tienda de wargames (90% en ingles) y ahora te dice el comisario político del ramo que o los vendes traducidos al castellano o nanay de la china. Ahora bien, los 800 titulos de GMT no los vas a traducir tu solo. ¿que hacemos?¿tiramos de BGG? ¿y si no hay traduccion? ¿y si la hay, pero al autor de la misma no le da la gana que te lucres con su trabajo? en fin, complicado.

Bru

#21
Cita de: Sr. Cabeza en 18 de Febrero de 2015, 17:53:19
Lo de proteger el idioma y tal es cojonudo, pero el diablo está en los detalles. Supon que montas una tienda de wargames (90% en ingles) y ahora te dice el comisario político del ramo que o los vendes traducidos al castellano o nanay de la china. Ahora bien, los 800 titulos de GMT no los vas a traducir tu solo. ¿que hacemos?¿tiramos de BGG? ¿y si no hay traduccion? ¿y si la hay, pero al autor de la misma no le da la gana que te lucres con su trabajo? en fin, complicado.

No es complicado.  Es sencillo.  Cada uno que etiquete y venda en el idioma que le pase por las narices.  Como si es Klingon.  Los demás no sé, pero al menos no necesito que me lleven de la manita y protejan mi sensibilidad lingüistícaque ya sé donde comprar. Yo iré a comprar en un sitio donde entienda y me entiendan, que es la función básica de la comunicación y del lenguaje como medio.   

Lo demás viene rodado.

Cualquier alteración de este orden natural solo obedece a movimientos espúrios pero que al parecer atraen sensibilidades como la luz a las polillas