Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 22:01:35

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

GETTYSBURG de Wallace - Busco traducción del reglamento

Iniciado por Greene, 03 de Febrero de 2016, 18:57:50

Tema anterior - Siguiente tema

Greene

Hola a todos

Quería saber si hay traducción del reglamento del Gettysburg de Martin Wallace.

Aquí en el foro he encontrado un power point en el que se explican las reglas, pero si hubiera por ahí alguna traducción del reglamento y alguien que la tuviera me la pudiera pasar o supiera decirme dónde se puede encontrar le estaría muy agradecido.

Un saludo y muchas gracias por anticipado por vuestra ayuda.
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Pérez-Corvo (Proxegenetyc)

Haciendo uso de la nigromancia, vuelvo a subir este post, por si hubiera suerte.

Muchas gracias!

marjualeon

Acabo de ver este hilo.
Yo tengo la traducción del manual que en su momento hizo una persona llamada Javier Palacios. Lo tengo en hojas de papel, pero, si os vale puedo sacar fotos y enviarosla.

Greene

Cita de: marjualeon en 29 de Agosto de 2018, 16:54:57
Acabo de ver este hilo.
Yo tengo la traducción del manual que en su momento hizo una persona llamada Javier Palacios. Lo tengo en hojas de papel, pero, si os vale puedo sacar fotos y enviarosla.

Aunque ahora mismo tengo este juego bastante abandonado, gracias por ofrecerte :)

Javier Palacios es usuario del foro. Su nick es Stuka. Además tiene un blog (el enlace está en su firma) donde comparte traducciones de wargames y otros juegos, pero lo acabo de mirar y las del Gettysburg no están :-\

Cita de: Proxegenetyc en 29 de Agosto de 2018, 14:15:22
Haciendo uso de la nigromancia, vuelvo a subir este post, por si hubiera suerte.

Muchas gracias!

Tal vez poniéndote en contacto con él por MP si aun tiene el archivo te lo podría pasar (a ver si hay suerte ;) ) en lugar de que marjualeon se tenga que poner a hacer fotos.

De todas formas, sea directamente a través de Stuka, o del ofrecimiento de marjualeon, si al final consigues la traducción, agradecería que lo comentases por aquí por si me la pudieras pasar a mi también, que aunque ahora no lo juegue no está de más tenerla a mano.

Muchas gracias por adelantado a los dos !!
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

juanikoct


Greene

Cita de: juanikoct en 29 de Agosto de 2018, 18:56:00
Por si os sirve :
http://labsk.net/index.php?topic=52580.0

Es un powerpoint que enseña a jugar.

Si, en mi caso el powerpoint ya lo tengo, y es el que utilicé para aprender a jugar en su momento. Igualmente muchas gracias por poner el enlace :)
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Pérez-Corvo (Proxegenetyc)

Solo encontré el powerpoint, si.

Voy a intentar ponerme en contacto con Stuka y ver si puede pasarme las reglas.

Gracias!

Stuka

Vaya, no sabía que en este juego estaba tanta gente interesada. Ya podéis  echarle un vistazo al blog y allí encontraréis las reglas. Espero que os gusten.
El Blog del Stuka Sólo traducciones y ayudas