Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 23:53:08

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Tradumaquetación de Dungeon Run

Iniciado por Kitsuru, 01 de Junio de 2014, 13:33:20

Tema anterior - Siguiente tema

Kitsuru

Os pongo la tradu-maquetación que he hecho del Dungeon Run. Esta hecho para casa, asi que puede que contenga algun error o falta, he intentado hacerlo lo mejor y más correctamente posible.
Los encounters solo he maquetado media carta, ya que la media que falta solo es la ilustración del monstruo, y tal y como es la carta no lo he visto necesario (más gasto de tinta y quieras que no no queda de la misma calidad una ilustración impresa que la que viene en la carta original). Por la forma de la carta se colocan bien y a duras penas se mueven dentro de la funda.

Si veis cualquier error, aqui estoy.

Aqui el enlace:
https://app.box.com/s/fjz4t0gt8zcz0k9ahtqo

Pd: No se si hay que pedir a alguien permiso para poner esto, a los creadores o algo, si fuera asi, por favor comunicarmelo y elimino el post hasta hacer lo pertinente.

Lotario de Voss

Si pones cara de pánico para reirte de mí cuando me de la vuelta, no tiene gracia. Si, en cambio, una marea de muertos vivientes está girando la esquina mientras hablamos, ¿Por qué sigues parado escuchándome?

Kitsuru

Estoy acabando de corregir unas faltas :P, en un rato vuelvo a poner las cartas de habilidades.

Kitsuru

Añadido lo que faltaba. Ya están todas las habilidades y personajes.
Solo quedaria la cara de atrás de los personajes donde hay una introducción a su historia personal. Si alguien está interesado puedo mirar de traducirlo, pero de mientras lo voy ha dejar como está :P.

Kitsuru

Para las reglas en Bicho ya las tradujo en su dia y las podeis descargar en la BGG.
Alguna terminologia difiere de mi traducción como pericia, que el ha puesto destreza, pero poco más. Y con eso ya lo podeis disfrutar a tope en castellano :).

Y a ver si se animan ya y sacan el Dungeon Run 2, que la espera se está eternizando =.=.

lluribumbu


Kitsuru


avalonmyst

lo unico a mi me salen una vez imprimidas en una escala inferior a las originales y he probado de todo.Alguna forma de arreglarlo?

Kitsuru

Las que yo me he imprimido me salen todas a escala correcta, menos las cartas de habilidad que si que me salieron algo más chicas, a duras penas se nota en mi impresión.
Aun asi he ajustado los tamaños de esas páginas. A ver si asi ya te sale bien.
Reemplazo esas páginas, les he puesto un ok para diferenciarlas de las anteriores.
No se si se puede deber a que las pasé a jpg para subirlas aqui, yo para imprimir siempre lo hago en pdf. Tal vez al pasarlo toqueteé algo xD.
Si veis algo más decirlo y me lo miro :P.

gwarf

#9
Estupendo , lo andaba buscando desde hace un huevo. Mil gracias
Lo estoy mirando y esta todo de p---- madre, pero no estan las losetas de juego, osease el mapa. Alguien las tiene??

Job

Yo las tengo,pero en inglés.Si alguien las quiere para traducir,que me mande MP

tonifdz

#11
Hola a todos:
Hace meses que Job me mandó las losetas en ingles para tradumaquetarlas, y tras mucho tiempo de espera, he podido dedicarle un poco de tiempo y ya las tengo, y aquí os las ofrezco:

https://app.box.com/s/pealqxvmwpnk2quy2azcwgbj2w4dvud3

Estan en un PDF, al tamaño máximo que permite la impresion en una impresora láser en color: 95 mm cada loseta. Es un 5 o 6% menos que las originales, aunque no las he tenido en mi mano y no puedo asegurarlo. Si se van a imprimir en una de chorro de tinta, quizá tengáis que reducir el tamaño de salida un poco. La ventaja es que si las mandáis a imprimir "ajustar" todo saldra al mismo tamaño.

[spoiler]
Un Ejemplo de mi trabajo:
[/spoiler]

[spoiler]
Otro ejemplo mas:
[/spoiler]

En el PDF, Están todas las losetas, incluidas las repetidas, por el numero irregular de las mismas. 7 hojas en total. El hueco en blanco de la hoja 7 corresponden a los Tokens... que en cuanto pueda tambien incluire.

Las páginas 8 y 9 corresponden a las traseras, teniendo que imprimir 6 copias de la paginas 8 y una de la 9.

Las páginas 10 y 11 son una alternativa, ahorro de tinta, de otras traseras que me han parecido interesantes.

Tambien podreis ver los ficheros separados por si quereis gestionar la impresion de otra manera.

Se ha de reconocer el trabajo de autor de los dibujos originales, John Ariosa, que los realizo para la versión previa del juego y que él mismo publicó en su blog, hace mucho tiempo. Yo solo he tradumaquetado las losetas para hacerlas lo más aproximado al trabajo original, respetando ademas la definiciones de los terminos y salas que se han utilizado en la traduccion del manual al castellano de Bicho.

Espero que, siendo mi primera aportación a esta increible comunidad, sea aceptada por vosotros.

Aunque me he esforzado por cumplir con todas las normas, tanto de la etica, como de esta web, por favor, si me he saltado alguna o he contravenido alguna, indicadmelo para que pueda solucionarlo inmediatamente.

Un abrazo a todos.
--
ClNa U2
Tonifdz

tonifdz

#12
Vaya. He visto un par de mis dislexias en alguna de las losetas. Vere de corregirlo y las actualizare.
Los nervios del novato.

****Edito****
Ya he corregido todo lo que he visto, incluyendo la reducción de tamaño de los ficheros finales en JPG, intentando respectar la calidad y tamaño de los mismos.
--
ClNa U2
Tonifdz

skaty

Estan tradumaquetadas la parte trasera de las fichas de personaje?

Kitsuru

Perdona la tardanza en contestar.
No llegué a traducir la parte trasera de los personajes, aunque es solo texto de ambientación.