Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

21 de Marzo de 2025, 17:53:23

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

SPIELBYWEB TRADUCCIóN DE

Iniciado por makross, 22 de Diciembre de 2006, 01:50:20

Tema anterior - Siguiente tema

makross

Gracias a un hilo de Eban en SBW:

http://www.spielbyweb.com/forum/viewtopic.php?t=1186&highlight=

ha salido HappyProle (SBW developer) comentando que estaría bien tener voluntarios para traducir reglas e interfaces de algún juego. Le he mandado un mensaje para decirle que podemos formar un grupo de gente interesada en el tema.

¿quién se apunta? tiene que ser un puntazo jugar al santiago o al wallenstein en spanish :).
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

Maeglor

666

makross

¡Estupendo!

En un par de días hablaré con HP para comentarle y que me vaya diciendo, si alguien más está interesado que lo diga en este hilo o me  mande un privado.
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

makross

Ok, pues ya se lo he comentado. En cuanto sepa algo os lo digo, lo mejor es que nos vayamos comunicando por mensajes internos. Si alguien más quiere, que lo diga o me mande un mensaje para comentarle cómo va la cosa.

Lo que parece que buscan es tener las reglas de los juegos traducidas y luego los textos dentro del juego y del gamelog, así que ya nos irán diciendo.

¿Con qué juego empezamos? ¿o nos pillamos cada uno un juego y ya?
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

calamar

Hola Makross:
Contad conmigo también, como ya te dije en el Laberinto.

Supongo que entre todos podemos hacerlo fácilmente.

¿Nos comunicamos entonces por internos? ¿Por correo-e? Quizás esto sería más útil para no saturar la BSK, ¿no? Bueno, por si acaso te paso un interno con mi dirección de correo electrónico.

Un saludo.
Álex.

Deinos

[:·:|:::]

Biblio

Yo, para lo que haga falta. Ademas, mi mujer es alemana, por si tenemos que traducir algo directamente. ;D

makross

Os he enviado un mensaje para ver cómo empezamos.
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

marioaguila

Me apunto para el Santiago y el Adel Verplichtet y la interfaz general.

makross

Mario, el Santiago ya está traducido, te la puedo pasar para hacer la revisión.

Tenemos alguno más, como el Hoity Toity y el Tikal y están en proceso el Hacienda y el Wallenstein.

Tenemos una lista de correo para coordinarnos, te puedo apuntar para llevar los temas allí.

Gracias por el ofrecimiento :).
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

marioaguila


marioaguila

#11
Me llegó la invitación, pero no puedo entrar a la página con los mensajes previos. Tampoco se con qué email estoy suscrito.

Este enlace no funciona para los efectos de ver los mensajes previos: http://ciudadred.net/pipermail/spielbyweb-es/

El_empalador

Hola, ya se que el ultimo post es de hace ya varios meses, pero acabo de verlo ahora.
Me preguntaba en que situacion se encuentra el proyecto.
Tambien si hace falta mas gente, ya que tal vez podria echar una manita, ya que juego mucho a spielbyweb y no estaria mal que estuviera todo en castellano.

Saludos
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.