Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 21:32:23

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

como que no esta en castellano y otros si?

Iniciado por jonnyutah, 28 de Julio de 2012, 14:05:27

Tema anterior - Siguiente tema

skyzo

Cita de: acv en 29 de Julio de 2012, 22:43:07
La "calidad" es un concepto absolutamente "subjetivo" y abstracto, cada uno tiene sus estandares, y se considera que un juego de tal o cual caracteristicas ha de tener este precio (o este otro), y siempre se tiende a igualar "por arriba" en cantidad/grosor de componentes "y por abajo" en el precio.

Bajada o subida no son conceptos subjetivos, para que haya una bajada/subida de calidad debemos recibir algo diferente y en este caso todos los paises han recibido lo mismo, el mismo carton, la misma madera, el mismo plástico y unas reglas en el idioma del país.

Klop

Cita de: skyzo en 29 de Julio de 2012, 23:15:19
Bajada o subida no son conceptos subjetivos, para que haya una bajada/subida de calidad debemos recibir algo diferente y en este caso todos los paises han recibido lo mismo, el mismo carton, la misma madera, el mismo plástico y unas reglas en el idioma del país.

Nadie ha dicho qué la versión española sea de menor calidad qué las de los otros países. Me parece genial qué estés encantado con esta versión. Yo también la tengo porque el producto me merecía la pena. Ahora, es un hecho objetivo qué un tablero cuyas anotaciones, qué sirven para facilitar el juego, no se entienden si no hablas inglés tiene menor calidad qué otro qué esté en castellano. El hecho de qué disfrutemos con estos productos no debe, en mi opinión, quitarnos capacidad crítica.

jonnyutah


Copio de la caja:
AVISO: Para mantener la cohesión entre las distintas ediciones del juego básico y las futuras expansiones del juego (multi lengua) se han mantenido los nombres de las cartas y tableros en el idioma original. Además las reglas incluyen un glosario de términos, para mejor comprensión.

Hasta hoy no podido mirar la caja pero en mi caja no pone nada de lo que dices, podian hacer como con los videojuegos, que pongan "solo instrucciones en castellano" aunque se pueda jugar. Betote onde pone eso que dices?

zareck

passing shot sin dudarlo.

ya si yo tuviera mi propia editorial, jejeje, drako aunque se puede jugar perfectamente en ingles me lo traeria en español sin dudarlo, luego por ejemplo defenders of the realm, el cual creo que es un juegazo.... gladiator me llama mucho la atencion, lo vi en el blog tablerone de neiban y creo recordar que no estaba en español.

un saludo.