Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 11:41:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Airborne in my pocket - ES

Iniciado por efrit, 24 de Septiembre de 2009, 08:46:02

Tema anterior - Siguiente tema

efrit

Buenas a todos, me he propuesto traducir este juego y hablando con el diseñador del mismo me ha propuesto realizar un logo nuevo para la versión española ya que el también esta trabajando en la versión francesa. Para mi parecer yo dejaría el logo tal y como esta con el nombre original "Airborne in my pocket" aunque luego el juego esté completamente traducido.

Y aquí va el reto para todos, ¿que nombre le pondríais en español? el me ha propuesto los siguientes:

"Paracaidista en mi bolsillo" o "Para en mi bolsa"

Se aceptan apuestan o si considerais que no es necesario traducirlo decidlo.

Gracias.
Blog EGDGames - http://blog.egdgames.com

Crowdfunding y noticias traducidas al castellano

jdhorux


GABXXI

"Jerónimooo de Bolsillo" ? :)

Si bien no sería una traducción "textual", daría una idea del juego!! jajajaj!  ;D

Saludos!

efrit

La verdad que buscar una traducción literal del título es un poco complicado. Yo por mi lo dejaba con el mismo nombre que está muy bien, pero como me ha propuesto pues lo comento con todos por aquí a ver que os parecía. Aunque tomo nota de los nombre propuestos por todos jejejejeje

Un saludo.
Blog EGDGames - http://blog.egdgames.com

Crowdfunding y noticias traducidas al castellano

perezron

Realmente Airborne no es Paracaidista, eso es Paratrooper. Literalmente sería Aerotransportada de Bolsillo, pero a mi me gusta más el primer título propuesto, Paraca de Bolsillo.

Salu2, Manuel

URKA

Pue...
-Aerotropas en mi bolsillo.
-Tropas del aire en mi bolsillo (aunque no sera correcto).