Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 21:09:34

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Il Vecchio

Iniciado por becaud, 20 de Octubre de 2013, 00:18:09

Tema anterior - Siguiente tema

Greene

"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Ksuco

Cita de: Greene en 06 de Octubre de 2015, 08:00:28
Enviadas

Un saludo !!
Hola Greene, pues te lo agradecería con un enorme gracias si me las puedes pasar a mi también  :)
fjaviergarciamartinez@gmail.com

Un saludo.
Ksucoteca
A quien madruga Dios le da un +1

Greene

Cita de: Ksuco en 06 de Octubre de 2015, 09:16:09
Cita de: Greene en 06 de Octubre de 2015, 08:00:28
Enviadas

Un saludo !!
Hola Greene, pues te lo agradecería con un enorme gracias si me las puedes pasar a mi también  :)
fjaviergarciamartinez@gmail.com

Un saludo.

Enviadas.

Un saludo !!
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Tilmöst

Cita de: Greene en 06 de Octubre de 2015, 08:00:28
Enviadas

Un saludo !!

Agradezco el envío que he solicitado por privado y que he recibido en un plis-plas. Mil gracias y felicitaciones por tan gran labor.

Un saludo!

Greene

Cita de: Tilmost en 06 de Octubre de 2015, 11:04:46
Cita de: Greene en 06 de Octubre de 2015, 08:00:28
Enviadas

Un saludo !!

Agradezco el envío que he solicitado por privado y que he recibido en un plis-plas. Mil gracias y felicitaciones por tan gran labor.

Un saludo!

De nada, un placer ayudar.

Aprovecho para puntualizar que la traducción no la he hecho yo ni el blog en el que se compartió originalmente es mio. Simplemente me descargué el archivo en su momento :)
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

manolo mr

Yo también me apunto. Por favor, podrías enviármelas a manolomr_88@hotmail.com?

Muchas gracias.

Greene

"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Tilmöst

La traducción del manual está muy bien, aunque algunas cosillas se podrían haber escrito de manera más aclaratoria. Aprovecho este hilo para comentar algunas cosas que se han puesto de manera incompleta o incorrecta en el manual traducido. Editaré si se encuentran nuevas aportaciones.

* Página 2; el ejemplo de la parte inferior derecha está incompleto. El texto completo sería:
   El jugador rojo ha sacado un 4 y coloca su familiar en Empoli y en C. Fiorentino. Después, elige el área 6 y coloca un familiar en Volterra y otro en Colle.

* Página 6; el segundo párrafo del apartado "5. FINAL DEL JUEGO", quedaría más completo así:
   Cuando el último jugador finalice, el Jugador Inicial empezará la ronda final en la que cada jugador... etc.

* Página 6; donde se lista la PUNTUACIÓN; hay un punto incorrecto:
   3 pP por tener mayoría de familiares en las pistas de la Región y de Florencia.

* Página 7, APÉNDICE A, ESTADOS VATICANOS, 2ª imagen de la columna derecha; está incorrecto:
   Pague 5 florines para conseguir 1 seguidor de cualquier color y 1 Visado.

* Página 8, APÉNDICE C, 3ª imagen de la columna derecha; la explicación no queda muy clara, quizá así se entienda mejor:
   Consigue un número de PP igual al número de jugadores por cada par de miembros adyacentes de la propia familia en las pistas.

Jugger

Visto que no se puede seguir descargando, me uno a la petición por correo: malabarista123@hotmail.com

Muchas gracias!!!

PD: Para futuras generaciones.... no se podrían subir a la ficha del juego de la BGG como de tantos otros juegos??? (no sé si es fácil hacerlo.... nunca lo he hecho.)
· Mi Colección

· ¿Juegas en TABLETOP SIMULATOR? ¡Únete a nuestra comunidad en DISCORD!

Tilmöst

No es mala idea; Greene, tú tienes cuenta en BGG y tienes el archivo original, ¿por qué no lo subes allí para que haya un enlace permanente?

Greene

Jugger, enviado el reglamento.

Respecto a lo de subirlo a bgg, el archivo no es mio, sólo me lo descargué del blog en el que se compartió inicialmente. No se si estaría autorizado a subirlo. Si alguien de los que me lo habéis pedido quiere subirlo a bgg podéis hacer lo que creáis conveniente.

Por otro lado, no tengo ningún archivo subido por mi a bgg. Los archivos que he creado yo, como traducciones de reglamentos, ayudas de juego, etc, los comparto directamente aquí en la bsk, pero como digo, siempre son archivos creados por mi.

"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Tilmöst

Yo podría subirlo, explicando todos los detalles de su origen.

Eso sí, subiría una "versión 1.1"; es decir, retocaría el pdf para correguir los errores detectados. Es por eso que os pediría que echeis un vistazo y todo aquello que esté equivocado, mal traducido o redactado de manera confusa, lo comenteis en este hilo para poder corregirlo en el manual que se suba.

Jugger

Muchas gracias por el envio   ;)

Yo creo que subirlo a la BGG, siempre y cuando se cite la fuente, no está mal....
de esa forma está disponible para todo el mundo (en especial ahora que no se puede descargar del blog original).

Mientras estaba el blog, puedo entender que el dueño del mismo quisiera que todo el mundo pasara por su página, pero ahora que no está....

PD: Si vas a preparar una v1.1, no te demores, que asçi podemos imprimir esa versión en lugar de la original si es mejor.
Lamento no poder ayudarte, pero al no saber jugar,poco consejo puedo dar.... :-\
· Mi Colección

· ¿Juegas en TABLETOP SIMULATOR? ¡Únete a nuestra comunidad en DISCORD!

Tilmöst

Ok, me pondré a ello para que esté esta misma semana.

Jugger

Cita de: Tilmost en 14 de Octubre de 2015, 12:38:17
Ok, me pondré a ello para que esté esta misma semana.
Genial!!!
Thx!!!
· Mi Colección

· ¿Juegas en TABLETOP SIMULATOR? ¡Únete a nuestra comunidad en DISCORD!