Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 21:11:45

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español

Iniciado por flOrO, 25 de Octubre de 2013, 12:12:00

Tema anterior - Siguiente tema

mazmaz

JGGarrido, buenas, te pongo unas dudillas a ver si nos aclaramos con como queda la versión española: ¿Entonces, las reglas que habéis usado para la traducción son las americanas sin tener en cuenta lo del cambio en los dados? ¿Lo de la carta de asesinato también es como en la americana?
Lo del verdugo parece una errata, ¿tú al traducir pusiste el texto del estratega o del verdugo?

Zaranthir

#1351
Cita de: mazmaz en 10 de Enero de 2015, 12:21:52
JGGarrido, buenas, te pongo unas dudillas a ver si nos aclaramos con como queda la versión española: ¿Entonces, las reglas que habéis usado para la traducción son las americanas sin tener en cuenta lo del cambio en los dados? ¿Lo de la carta de asesinato también es como en la americana?
Lo del verdugo parece una errata, ¿tú al traducir pusiste el texto del estratega o del verdugo?

Creo recordar que JGGarrido dijo que usarían UN solo tipo de reglas (o las francesas o las americanas) para no generar más variantes. Y más adelante comentó que optó por las americanas, por lo que se deduce que nuestras reglas deberían ser las americanas al completo (incluyendo el factor azar de la carta de Asesinato).

Que te confirme JGGarrido, pero todo apunta a que lo del cambio del dado no lo sabia nadie (probablemente ni siquiera ellos mismos) porque en todas las reglas, referencias y trasera de la caja aparece la cara blanca.

EDITO: JGGarrido comentó también que publicaría listados todos los cambios en las reglas francesas como variantes, para poder introducirlas según nos parezca.

JGGarrido

Cita de: mazmaz en 10 de Enero de 2015, 12:21:52
JGGarrido, buenas, te pongo unas dudillas a ver si nos aclaramos con como queda la versión española: ¿Entonces, las reglas que habéis usado para la traducción son las americanas sin tener en cuenta lo del cambio en los dados? ¿Lo de la carta de asesinato también es como en la americana?
Lo del verdugo parece una errata, ¿tú al traducir pusiste el texto del estratega o del verdugo?

Yo he usado la edición americana para las reglas, y todas las referencias a los dados indicaban que éstos debían mostrar un resultado de valor "0". Esto es así en todas las versiones. Cuando hice la traducción iba contrastando las reglas una a una precisamente para evitar este tipo de cosas. Como digo, ya nos hemos puesto en contacto con ellos para aclarar el tema de los dados. Los cambios entre una versión y otra son, resumidamente, los siguientes (cuando llegue el momento se adjuntará el documento que los recoge de forma ordenada, es sólo una hoja).

-Cambios en la carta de asesinato
-Obispos y Cardenales frenan los levantamientos con un resultando de 1-4 (edición americana), o uno de 3-6 (europea), es un mero cambio de valores, en ambas las probabilidades son las mismas y esto es un cambio menor.
-Diplomacia: necesidad de utilizar fichas de diplomacia para más opciones (intercambio de escudos y cartas) en la edición americana, para acortar el tiempo de juego.

Esos son los cambios que, revisando ambas versiones, he localizado (me he tomado mi tiempo en ello y no hay más diferencias). El cambio a una u otra es sencillisimo y no lleva mas de 1 minuto decidir utilizar un sistema u otro, aunque si se nota mucho el cambio en el tiempo de juego (al limitar en el tiempo el componente diplomático).

Lo del verdugo intuyo que ha tenido que ser un asistente que se planteó en un primer momento y luego no se utilizó. Todas las reglas hacen referencia al estratega, que es el que debe usarse. Esto no es problema aunque la ficha no coincida, ya que es sólo ese asistente y es tan sencillo como explicar al jugador que reciba ese asistente las reglas que vienen en el manual (que son las del estratega). No afecta a nada más que a la imagen. Ni siquiera es necesario usar una pegatina ni nada.

Como digo ya se ha contactado con ellos para aclarar esto y, si resulta que efectivamente ha sido un fallo, plantear una solución.

JGGarrido

Cita de: Zaranthir en 10 de Enero de 2015, 12:27:20
Cita de: mazmaz en 10 de Enero de 2015, 12:21:52
JGGarrido, buenas, te pongo unas dudillas a ver si nos aclaramos con como queda la versión española: ¿Entonces, las reglas que habéis usado para la traducción son las americanas sin tener en cuenta lo del cambio en los dados? ¿Lo de la carta de asesinato también es como en la americana?
Lo del verdugo parece una errata, ¿tú al traducir pusiste el texto del estratega o del verdugo?

Creo recordar que JGGarrido dijo que usarían UN solo tipo de reglas (o las francesas o las americanas) para no generar más variantes. Y más adelante comentó que optó por las americanas, por lo que se deduce que nuestras reglas deberían ser las americanas al completo (incluyendo el factor azar de la carta de Asesinato).

Que te confirme JGGarrido, pero todo apunta a que lo del cambio del dado no lo sabia nadie (probablemente ni siquiera ellos mismos) porque en todas las reglas, referencias y trasera de la caja aparece la cara blanca.

EDITO: JGGarrido comentó también que publicaría listados todos los cambios en las reglas francesas como variantes, para poder introducirlas según nos parezca.

Si a todo, todas las versiones de reglas hacen referencia a que los dados deben mostrar un valor "0". En cuanto a los cambios, como digo, sólo ocupan una hoja (con sus imágenes y demás), y cambiar de una versión a otra no lleva más de 1 minuto ni entraña dificultad alguna.

mazmaz

Ok, entendido. Una lastima lo del verdugo, no tiene gran importancia pero dudo que el texto del estratega se puede asociar temáticamente a un verdugo. A ver si los dados de la versión europea tienen cara en blanco, ya no me fio un pelo. Toca esperar. :-\ ::)

MIKI1980

A esperar, si señor, pero si son fallos pues que se corrijan, y ya está! Los dados en chessex no suben a mas de 0,60€ si se piden bastantes y para la losetilla, imprimiendo solo esa puedes hacer un monton por plancha.
Baronet #206: del 23/06/14 al 30/06/14

En venta: Mis tesoros

"Toda esta gilipollez, después hay que saber gestionarla" (ROOM25)

Zaranthir

Cita de: MIKI1980 en 10 de Enero de 2015, 21:46:57
A esperar, si señor, pero si son fallos pues que se corrijan, y ya está! Los dados en chessex no suben a mas de 0,60€ si se piden bastantes y para la losetilla, imprimiendo solo esa puedes hacer un monton por plancha.

Sobre los dados, Uwe y la gente de Academy Games mantienen que se cambiaron por esta nueva combinación (f, f, ff, ff, fff, fff) intencionadamente a última hora y que se les pasó por completo actualizar el reglamento y las hojas de ayuda. Suena raro y sospechoso, teniendo en cuenta que nadie sabía nada de ese "cambio" y que con esa historia se evitan tener que reenviar dados corregidos, con acualizar las reglas online salen del paso.

En cualquier caso, la nueva combinación de dados simplemente eleva la media de resultado (de 1.5 a 2), lo que previsiblemente acelerará las partidas y reduce la desviación media (y por tanto el azar del combate). Además parece que algunos usuarios de BGG ya lo han jugado y no tienen queja.

En cualquier caso, lo ideal sería tener también el otro tipo de dados, por si queremos jugar con las reglas originales. ¿Conocéis alguna tienda que tenga dados con el patrón 0, 1, 1, 2, 2, 3? ¿No son esos dados los que llevan juegos como Cyclades?

El tema del Ejercutor sí que parece claramente un error de impresión. Podrían envíar la loseta corregida o simplemente una pegatina con el dibujo del Estratega para pegar sobre la ficha errónea. Espero que den una respuesta satisfactoria al respecto lo antes posible.

kalamidad21

En cuanto al ejecutor:

Imágenes





y Explicación en foro BGG por parte de Thierry Mattray, que a saber parece que trabaja ( o es dueño, vete a saber) en Asyncron.

http://www.boardgamegeek.com/article/17964339#17964339

CitarAbout the "axe man" , It seems to be a mistake.
The fifth character changed at the end, from executioner to strategist.
It seems it's the old (so wrong) file which has be printed...

Si no meneas el árbol, no cae la fruta

Largo LaGrande

Yo opino que desde luego tendrían que corregir lo de la ficha del estratega, y no hacernos jugar con él con el dibujo de un encapuchado con un hacha porque han tenido un error en la edición.

Y sobre lo dados... Me da que nos quedaremos con la incógnita de si nos la han colado o no. Una lástima...

Zaranthir

Cita de: Mitx en 11 de Enero de 2015, 09:38:46
Yo opino que desde luego tendrían que corregir lo de la ficha del estratega, y no hacernos jugar con él con el dibujo de un encapuchado con un hacha porque han tenido un error en la edición.

Hombre... han admitido el error así que imagino que ofrecerán una solución.

El problema es los dados, que quizás nunca lleguemos a saber si era así como tenían que llegar o no. En cualquier caso yo me voy a pillar unos cuantos dados blancos y me entretengo en lo que llega el juego pintandolos como los de la edición original. Y ya cuando me llegue el juego elijo cómo quiero jugar.


Matrixero

¿Y entre todos los hayamos pedido el juego en castellano no se puede hacer un pedido de dados a chessex o cualquier otra?, no se como funciona el tema pero en multiples ocasiones se han hecho dados para otros juegos desde este mismo foro. Esperemos unos días a ver si se lía parda y fruto de las quejas europeas lo solucionan aunque mucho me temo que el "amigo" Uwe no va a hacer dados nuevos, y ya veremos si hay token nuevo, una pegatina o nada de nada.
¿Te atreves a cruzar el Rvbicón?

ushikai

¿Ya hay errores antes de que lleguen los juegos? Empezamos bien...
Si finalmente lo dados están mal tendrán que sustituirlos, yo no le daría más vueltas.
Análisis-Parálisis: www.analisisparalisis.es
Ediciones Primigenio: http://edicionesprimigenio.com/

Zaranthir

Cita de: ushikai en 11 de Enero de 2015, 15:14:37
¿Ya hay errores antes de que lleguen los juegos? Empezamos bien...
Si finalmente lo dados están mal tendrán que sustituirlos, yo no le daría más vueltas.
Ya... el problema es que ellos afirman que los dados están bien, así que ahí poco se puede hacer.

ushikai

Análisis-Parálisis: www.analisisparalisis.es
Ediciones Primigenio: http://edicionesprimigenio.com/

pedrotronic

#1364
Hombre si en las reglas se hace referencia al cero para mi no hay dudas, la han cagado y se quieren limpiar las manos y no hacerse cargo, otra cosa es que funcione, pero que no cuenten milongas y digan que son cambios de últimisima hora (yo no incluiría unas reglas impresas con esos errores al menos)