Noticias:

Pásate por nuestros subforos de Recomendados y De Jugón a Jugón.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

30 de Abril de 2025, 01:29:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

BETRAYAL AT HOUSE ON THE HILL (Reglamento)

Iniciado por Valdemaras, 18 de Noviembre de 2007, 19:59:04

Tema anterior - Siguiente tema

Valdemaras

Aquí os dejo el reglamento en español del Betrayal At House amablemente traducido por Elcho...

Muchas gracias por el trabajo realizado, mas de uno estabamos esperando esta traducción...


http://www.box.net/shared/9ujmxl2cfe
http://tinyload.com/lejt6 (mirror)
"Soy lo que soy, alguien debe de serlo..."
MIS JUEGOS

elcho

Dos cosas:
1) Mi ingles es basico (o menos) asi que bienvenidas sean las criticas / correcciones.  ;D
2) No encontre una palabra adecuada para tarducir HAUNT, asi que lo deje tal cual, (hasta que se nos ocurra algo).
Halle la traduccion al Italiano y se encontraron con el mismo problema, no hay palabra para describirlo, ellos usaron ESCENARIO.

saludos

Reihzard

#2
Hola, sé que en ingles por ejemplo, HAUNTed house significa "casa encantada/embrujada", quizá la palabra esa signifique algo así como... encanto? embrujo?? hechizo??? (aunque Google lo traduce como "atormentado", El Mundo como "lugar predilecto" y Babelfish como "refugio")
No me hagas mucho caso de todas formas ya que mi inglés es de Cuenca tambien...

Saludos

elcho

Si, lo de embrujado seria +o- la idea ya que en esta fase del juego se "despierta" lo malo, el "drama" que hay dentro de la casa.

Otra cosa que he notado es que no se deben leer los tomos de traidor y supervivencia a menos que se este jugando, ya que se perderia la mayor parte de la diversion,
En el Rol es como si Master y Jugadores leyeran el Modulo y luego lo jugasen :P

Rodderik

"Misterio" seria una buena adaptación de la palabra al español, ya que la palabra "haunt" no queda bien traducida literalmente.
Nosotros usamos la expresión "Mal Yuyu" para referirnos a ella...

Saludos!

elcho

Rodderik: Misterio, es exelente! me quedo con esa  ;)

elcho

Alguien interesado en la traduccion de las cartas y fichas de tablero?  ;)

Valdemaras

Hombre..... ¡por supuesto!  ;)

Muchas gracias por adelantado...... eres un crack....
"Soy lo que soy, alguien debe de serlo..."
MIS JUEGOS

elcho


ice_dark

#9
Se ha traducido finalmente al castellano las cartas del Betrayal?, y si es así alguna alma caritativa puede facilitarlas?.

Gracias.

Salud.
La Garde meurt, elle ne se rend pas! (General Pierre Cambronne Waterloo)

Mi coleccion en BGG

Pistaccio

Este juego a día de hoy es imposible de conseguir ¿no? :'(. Lo he visto por Ebay pero coge carrerilla y se pone muy caro...
¿Sabéis de alguna tienda online española o no que lo tenga todavía?

elcho

ni idea soy de argentina y aca JAMAS publicaran NADA! :'(

elcho

ICE DARK

soy de argentina aca el juego no se publicara Jamas!
he traducido el reglamento por pura curiosidad.
hace meses deseo traducir por puro gusto el resto de los componentes pero no consigo que alguien me envie imagenes de los mismos....

saludos

ARO

Cita de: pistaccio en 28 de Marzo de 2008, 10:20:33
Este juego a día de hoy es imposible de conseguir ¿no? :'(. Lo he visto por Ebay pero coge carrerilla y se pone muy caro...
¿Sabéis de alguna tienda online española o no que lo tenga todavía?

hola, yo lo he visto en una tienda física de Madrid l año pasado, en inglés y por unos 50€, igual sigue allí o importaron más. En una que estaba por Ópera; a ver si alguien te dice el nombre, que yo no me acuerdo

¿me suena que lo vi también en Atlántida?

Si tienes mucho interés a lo mejor no es tan dificil encontrarlo si te haces un tour por todas las tiendas  :)

hongoheredia

estoy comenzando la maquetacion de este juego. tienen que enviarme los elementos para que comienze pero creo que no estan completos, asi que si alguien puede conseguir un escaneado del juego yo hago lo demas.

saludos