Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 17:13:47

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

KICKSTARTER - CONAN (Monolith Games)

Iniciado por Rendel, 12 de Enero de 2015, 21:28:05

Tema anterior - Siguiente tema

KonraD

A ver si ponen para que podamos usar otros heroes porque no veas que sin sentido.

negroscuro

#1576
Os vienen todas las cartas en frances y en ingles repetidas?

Es normal que en las cartas de equipo/tesoros, que no tengan nada mas que un dibujo y su peso, pero no ninguna clase de iconografia adicional de efectos o lo que sea?
Como capas, bastones, jarrones y movidas asi...

Y luego unos cuantos hechizos sin texto, tambien es normal?

Bosso

Las cartas de equipo y tesoros con sólo dibujo y peso es para que les puedas utilizar de manera distinta en función del escenario. Imagina un escenario en el que hay que destruir un bastón para que un hechizo se rompa, y ese mismo bastón en otro escenario podría reducir el número de gemas que cuesta lanzar un hechizo concreto o podría proporcionar el control de un demonio al bando que lo posea.

Los hechizos sin texto son para que crees los tuyos propios. Han proporcionado un montón de material para que podamos hacer nuestros propios escenarios y creo que la idea para disfrutar de todo el contenido es no limitarse a lo que venga en el manual de instrucciones. En mi grupo hemos cambiado héroes, equipo y conjuros en algunos escenarios y aunque cambie algo el equilibrio del mismo se disfrutan igualmente.

Lethan

¿Alguien sabe si desde Monolith van a mandar o están mandando el manual renovado? Me acaban de regalar la versión retailer.

¡Gracias!

Rendel

Utilizáis alguna regla para elegir un grupo de héroes que no sea el sugerido por el escenario? Los héroes en sí es fácil, eliges uno y ya está, pero qué equipo inicial utilizas?

Y el contenido de los cofres, lo modificáis de alguna manera?
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

winston smith

Cita de: Lethan en 09 de Marzo de 2017, 09:20:22
¿Alguien sabe si desde Monolith van a mandar o están mandando el manual renovado? Me acaban de regalar la versión retailer.

¡Gracias!

En una de las últimas actualizaciones de final de Enero:

Link to the English revised version of the rulebooks:
http://www.monolithedition.com/conan-en/rulebooks/

Link to the French revised version of the rulebooks:
http://www.monolithedition.com/conan/rulebooks/


En otro update anterior dijeron que a través de pledge mánager los backers podríamos solicitar el envío sin coste de los manuales revisados en físico,  pero que yo sepa, no está concretado aún.

usagi

Buenas!
He visto un escenario en la BGG con un mapa tipo mazmorra. ¿alguien sabe si es de alguna expansión? ¿fan made?
https://boardgamegeek.com/thread/1748262/latest-version-eyes-set

adri_corr

Cita de: winston smith en 09 de Marzo de 2017, 17:14:13
Cita de: Lethan en 09 de Marzo de 2017, 09:20:22
¿Alguien sabe si desde Monolith van a mandar o están mandando el manual renovado? Me acaban de regalar la versión retailer.

¡Gracias!

En una de las últimas actualizaciones de final de Enero:

Link to the English revised version of the rulebooks:
http://www.monolithedition.com/conan-en/rulebooks/

Link to the French revised version of the rulebooks:
http://www.monolithedition.com/conan/rulebooks/


En otro update anterior dijeron que a través de pledge mánager los backers podríamos solicitar el envío sin coste de los manuales revisados en físico,  pero que yo sepa, no está concretado aún.

El manual está mucho mejor no? Con más ejemplos y mejor explicado..

Hace mucho que no releo el manual del kick pero este así en digital me ha parecido que está muy mejorado.. :)
Nunca discutas con un imbécil, bajarás a su nivel y te ganará por experiencia

Peazo Armario
Peazo Video-Armario

darleth

¿Se van a traducir los nuevo manuales?, gracias.

adri_corr

Cita de: darleth en 21 de Marzo de 2017, 08:47:29
¿Se van a traducir los nuevo manuales?, gracias.

Yo no se maquetar, pero traducirlos creo que podría sin problemas :)

De todas maneras, si algún compi involucrado en esto me quiere decir cómo podemos hacer, yo encantado, claro.

Un abrazo
Nunca discutas con un imbécil, bajarás a su nivel y te ganará por experiencia

Peazo Armario
Peazo Video-Armario

Rendel

 Teníamos un grupo de traducción, pero a día de hoy no se sabe nada de la traducción de los nuevos manuales. Yo formaba parte del equipo de maquetación, así que si alguien lo traduce, puedo encargarme de esa parte.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

adri_corr

Bueno si queréis esperamos al equipo A y si no dan señales de vida, yo puedo traducir los manuales nuevos (ya quedaríamos como hacerlo).

Más que nada por no hacer el curro duplicado.. :)
Nunca discutas con un imbécil, bajarás a su nivel y te ganará por experiencia

Peazo Armario
Peazo Video-Armario

Calvo

Cita de: darleth en 21 de Marzo de 2017, 08:47:29
¿Se van a traducir los nuevo manuales?, gracias.

Maul hizo una traducción del manual de héroes definitivo, y tenemos una traducción del manual del overlord que vino con el juego, pero del que existe una nueva versión publicada en la web.

Efectívamente, había gente trabajando en esa última traducción. No obstante, creo que no deberían existir grandes diferencias entre la versión "del juego" y la versión "definitiva publicada en web", ya que en la traducción que hicimos de la versión "del juego" ya tuvimos en cuenta las erratas de los escenarios , que corregimos al traducir. Pero convendría confirmar esto.

Enlaces:

TRADUCCIÓN LIBRO DE LOS HEROES, VERSIÓN DEFINITIVA
http://www.mediafire.com/file/7uuwh2q7laqubow/CONAN_libro+de+los+heroes_HD.pdf

TRADUCCIÓN LIBRO DEL OVERLORD, VERSIÓN INCLUIDA EN EL JUEGO (EXISTE UNA POSTERIOR)
http://www.mediafire.com/file/1l4p49u7offc49i/Libro+del+Overlord.pdf

http://labsk.net/index.php?topic=180767.msg1682928#msg1682928

monbray

Yo maqueté muchos de los escenarios que venían con el básico y el King además de traducir los textos introductorios de los mismos.

Calvo

Cita de: monbray en 21 de Marzo de 2017, 19:39:25
Yo maqueté muchos de los escenarios que venían con el básico y el King además de traducir los textos introductorios de los mismos.

Cierto, esto me recuerda que están tradumaquetados por una parte los escenarios y por otra el libro del overlord. En el hilo de "traducciones en proceso" tenéis todos los enlaces, y en los archivos de la bgg también.