Welcome to La BSK. Please login or sign up.

17 de Marzo de 2025, 07:48:51

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Captain Park’s Imaginary Polar Expedition [es]

Iniciado por Wkr, 15 de Marzo de 2015, 20:13:12

Tema anterior - Siguiente tema

Wkr



En el año 1898 el Capitán Jackson «Jack» Park hizo una histórica expedición al Polo Sur y volvió a Londres con curiosos utensilios nunca vistos por el hombre civilizado, historias de grandes aventuras y recuerdos de héroes para siempre perdidos en las inmensidades heladas.

Con el prestigio que le dio su famosa expedición, el Capitán Park se convirtió en miembro fundador del London Profesional Gentlemen 's Club, que acabó por bautizar una sala, una bebida, una cátedra y un día de la semana con su nombre (También intentó bautizar un parque, pero la idea no resultó muy realizable).

Pero tú y tus compañeros sabéis la verdad: el Capitán Park nunca viajó al Polo Sur. En lugar de ello pasó los nueve meses de la supuesta expedición descansando en su apartamento de Stepney. Incluso viste este viejo mentiroso paseando por Londres durante su supuesto viaje polar y, en el mismo día en que afirmó que escaló el Monte Erebus, lo vistes saliendo por la puerta trasera de un café en Broadwick, con un vestido de playa y un bigote de pega, impropio de un caballero de su estatus.

Poco dispuesto a descubrir el engaño, has decidido, en cambio, tomar un pedazo del pastel de su fama. Si el Capitán Park puede tener una aventura imaginaria, ¿por qué no tú mismo?

Te dedicarás a peinar la ciudad de Londres, buscando pruebas de tu extraordinaria aventura, para volver rápidamente al Club y presentar tus mentiras a aquel grupo de tontos envidiosos que se pasan media vida entre sus salones, para después disfrutar de su favor y de su admiración inmerecida.

Es un buen plan, siempre que el Capitán Park no te pille. Evidentemente, sabe qué es lo que estás intentando hacer y de ninguna manera se quedará sentado en observar cómo le robas parte de su gloria, y menos su día de la semana, que tanto esfuerzo le ha costado conseguir. Por lo tanto, espabila, disimula y considera las ventajas de comprar un bigote de pega.




Un ridículo y divertido juego de 3 a 7 jugadores de James Ernest publicado por Cheapass Games en 2002. Sigue la estela de Kill Dr. Lucky, con una interesante vuelca de tuerca. El concepto y premisa del juego, y los textos de ambientación de las cartas, son una genialidad.

En BGG tienes, gracias a Cliff McAmis, distintas variantes para 2 jugadores y juego en solitario (pero que a mi particularmente no me convencen demasiado). Y también tienes Café para dos (mi variante para 2 jugadores, donde he eliminado el azar del d6 que sugiere Cliff en la suya).

Descargar print-and-play:
https://twitter.com/Wkr/status/571711276679897088
https://mega.nz/#F!IkU3WThB!MfwhIlDkQNWRoijFAqF1-w
https://nippyshare.com/v/c0a567

Traducción al español:
http://boardgamegeek.com/filepage/136797

Ficha en BGG:
http://boardgamegeek.com/boardgame/3133/captain-parks-imaginary-polar-expedition

(fuente: http://labsk.net/wkr/archives/16270/)

Wkr

#1
Notas:
- El juego aunque es de 3 a 7 jugadores originalmente, con más de 5 lo encuentro una locura.
- 3 o 4 jugadores, lo recomendable.
- A 2 jugadores, con la variante Café para dos (de mi creación) es jugable.
- Faltaría traducir el texto de ambiente de las cartas, que es parte de la gracia del juego. Humor y flema británica.
- Si te ha gustado este juego, pásate por este hilo: http://labsk.net/index.php?topic=107646.0

Maguilov

Macho... yo también vivo en mañolandia. Y solo por el curro que te metes, te has ganao una cervecica xD. Así que si un día de estos te apetece, hablo con mi secretaria (mi señora, que le tengo que pedir permiso para todo... soy un calzonazos jajaja) y nos la echamos. Y .... MUCHAS GRACIAS.

Wkr

Maguilov, cuando quieras. Por cervezas, será. XD

Maguilov

Pues fuera coñas... yo caigo por el barrio de San José... todo es hablarlo, eso sí... con la condición de que me pongas al día en esto de los juegos de mesa que soy muy "noob". Eso sí... la caña la pago yo (al menos la primera)

Wkr

Cita de: Maguilov en 17 de Marzo de 2015, 17:29:48
Pues fuera coñas... yo caigo por el barrio de San José... todo es hablarlo, eso sí... con la condición de que me pongas al día en esto de los juegos de mesa que soy muy "noob". Eso sí... la caña la pago yo (al menos la primera)

Te mando un MP.

Moondraco

Si tradujera las cartas, ¿habría alguna posibilidad de hacer una tradumaquetación? Yo no tengo ni idea de maquetar y no sé si los archivos están disponibles para ello.

Wkr

Cita de: Moondraco (Mario L. Menés) en 18 de Marzo de 2015, 11:56:52
Si tradujera las cartas, ¿habría alguna posibilidad de hacer una tradumaquetación? Yo no tengo ni idea de maquetar y no sé si los archivos están disponibles para ello.

Los archivos son un pdf del que imagino que puedes exportar las cartas como imagen.
Sobre lo de tradumaquetación, depende del tiempo y ganas. Son 90 cartas.
Yo no sabría. Pero el juego creo que merece la pena porque las coñas son buenísimas.

Moondraco

Cita de: Wkr en 18 de Marzo de 2015, 12:29:04
Cita de: Moondraco (Mario L. Menés) en 18 de Marzo de 2015, 11:56:52
Si tradujera las cartas, ¿habría alguna posibilidad de hacer una tradumaquetación? Yo no tengo ni idea de maquetar y no sé si los archivos están disponibles para ello.

Los archivos son un pdf del que imagino que puedes exportar las cartas como imagen.
Sobre lo de tradumaquetación, depende del tiempo y ganas. Son 90 cartas.
Yo no sabría. Pero el juego creo que merece la pena porque las coñas son buenísimas.
Si aparece alguien que se ofrece para maquetar la traducción, ya sea en las mismas cartas originales o en un rediseño, yo me comprometo a traducir las 90 cartas. Pero no quiero hacer la traducción para que se quede en un Word. Si existe la posibilidad de hacerla y que luzca en unas cartas, para acercar el juego a la gente, entonces perfecto :)

Rascolnicov

Hola a todos,

Me he puesto a traducir las cartas y a maquetarlas un poco.
Nacesito vuestra ayuda en la traducción porque hay cosas que no le encuentro sentido al traducirlas.
Tambien quisiera que me aconsejarais sobre la maquetación, si esta bien así o estaria mejor de otra forma.
Aquí os dejo ambas cosas para que podais curiosearlas.

Traduccion cartas:
https://app.box.com/s/ocz9d5rozxzsbkqldzcjf3d89l6ai4mx
Maquetación carta:
https://app.box.com/s/2q93llsyv8w0b2v38x11syrlpxqn84vr

Un saludete.

adriancico

Hola Rascolnicov, gracias por currarte la traducción de las cartas. Un colega mío ha maquetado las cartas con el texto en español y yo estoy revisando los textos. Imagino que en menos de una semana podremos publicar aquí el juego completamente traducido.

saludos

Rascolnicov

Hola,

Gracias por continuar con el proyecto, la verdad que yo lo tenia algo abandonadillo.

Un saludete.

adriancico

#12
Aquí van las cartas traducidas, revisadas y maquetadas

https://dl.dropboxusercontent.com/u/64793863/varios/Capitan%20Park%20-%20Cartas%20traducidas.pdf

Estoy temporalmente sin impresora, así que no he podido imprimirlo a ver qué tal sale. Por si acaso imprimir primero una sola página con dorso para probar.

sludos

Actualización 22/11/2017: Resubido a Mega

https://mega.nz/#!6QgWwTZS!9oHu_JLwZxJJ7XRIXOCdN1iRFqfvxQe2uCwkzO9lUvw

Wkr


darleth

¿Alguna forma de conseguir esas cartas traducidas?