Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 22:53:34

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

TRADUCCION STAR TREK FRONTIERS

Iniciado por gpenyarrubia, 07 de Octubre de 2016, 15:20:28

Tema anterior - Siguiente tema

mrpeace

Hay algún hilo de dudas sobre este juego?

Alejabar

Hola yo ando maquetando la traducción del tutorial de Norrin Radd a ver si en una semana o así la termino.

darleth


negroscuro

Que tal va esto de la traduccion? que entiendo que ademas de reglas eran las cartas...
gracias de antemano por el currazo.

Norrin Radd

#34
Buenas

Aquí tenéis la traducción del tutorial:

https://www.dropbox.com/s/vh7kyihnxhx4hj9/STF-Tutorial.pdf?dl=0

Gracias a Alejabar y Ardacho ha quedado tan chulo  :) Ahora estoy traduciendo el reglamento completo, al principo sólo iba a hacer lo que no venía en el tutorial, pero ya puestos pues me he animado a terminarlo, en una semana o así espero tenerlo. Después me pondré con las cartas.

elelelel

Muchas gracias Norrin Radd, Alejabar y Ardacho os ha quedado "niquelado", tiene una pinta estuoenda

Y  Norrin Radd gracias por adelantado por el reglamento y las cartas

darleth

Cita de: Norrin Radd en 22 de Abril de 2017, 15:06:16
Buenas

Aquí tenéis la traducción del tutorial:

http://www.mediafire.com/file/crfnsbuau03y039/STF-Tutorial.pdf

Gracias a Alejabar y Ardacho ha quedado tan chulo  :) Ahora estoy traduciendo el reglamento completo, al principo sólo iba a hacer lo que no venía en el tutorial, pero ya puestos pues me he animado a terminarlo, en una semana o así espero tenerlo. Después me pondré con las cartas.

Muchas gracias, no te puedes hacer una idea de lo mucho que mi grupo te lo agradece....

mrpeace


dreamsmash

Muchísimas gracias a los 3, que bien ha quedado, un saludo.

Cita de: Norrin Radd en 22 de Abril de 2017, 15:06:16
Buenas

Aquí tenéis la traducción del tutorial:

http://www.mediafire.com/file/crfnsbuau03y039/STF-Tutorial.pdf

Gracias a Alejabar y Ardacho ha quedado tan chulo  :) Ahora estoy traduciendo el reglamento completo, al principo sólo iba a hacer lo que no venía en el tutorial, pero ya puestos pues me he animado a terminarlo, en una semana o así espero tenerlo. Después me pondré con las cartas.

usagi

ha quedado genial!!
Muchisimas gracias!!!!!
Que ganazas del resto!!!!

Meeples

Gracias!!!

Enviado desde mi Aquaris M5 mediante Tapatalk


Norrin Radd

Aquí lo tenéis con una corrección que se nos había pasado  ;). Si quiere el creador del hilo puede ponerlo en el primer mensaje para que sea más fácil de encontrar:

http://www.mediafire.com/file/8wodoribob27cjb/STF-Tutorial.pdf

perilla

Podeis indicar la corrección?, que ya lo he imprimido en colour.

Saludos y gracias.
Esconderle juegos a la parienta no son cuernos!!!!

Fdo: The Rogue Leader y Baronet de la semana en sus ratos libres

holmes70

Muchas gracias por el curro.Me interesa mucho este juego,has comentado que tienes pensado traducir todo,lo digo porque mi ingles es muy malo y me da miedo comprar el juego y no poder jugar en condiciones además es un poco caro.

ardacho

#44
Ha quedado muy bien. Aún así a ver si puedo leermelo con calma este fin de semana porque, como le comenté a Norrin Radd, he estado estas semanas revisionando las series de Star Trek y ni os imagináis como se tradujeron algunas expresiones, por ejemplo los famosos "torpedos de cuatro toneladas" en vez de "torpedos de fotones" (photon torpedoes que se ve que en inglés suena como four tons torpedoes)

Pero lo que me he dado cuenta que más cambian en las traducciones de los episodios de Tv es el "Away Team" no solo en las distintas series, sino en una misma temporada, cada vez te lo soltaban de una manera, que si "equipo de exploración" o "equipo de incursión" o "equipo de rescate" o mil cosas más. A mi particularmente el término que más me gusta es "Equipo de salida"