Noticias:

Pásate por nuestros subforos de Recomendados y De Jugón a Jugón.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 16:46:46

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Grimslingers (Reglamento) + Extras

Iniciado por Yllelder, 01 de Marzo de 2017, 22:46:58

Tema anterior - Siguiente tema

Neizan

Hola! Gran trabajo, muchas gracias por compartirlo! Sino fuera mucho pedir se podria compartir tmb las cartas sueltas para maquetarlas de otra forma? que con los sangrados hay que hacerles un monton de cortes y son 70 paginas, ademas de que yo uso fundas de 1€ y son unos mm mas grandes que las normales (por lo que hago las cartas con unos mm de mas tmb) y si las corto asi como estan se ven las cruces en todas las cartas. Si pudiera ser muchisimas gracias, y sino pues gracias de todas formas por compartir, habra que liarse a hacer 8 mil cortes xD
Los manuales tmb tendre que toquetearlos para formato A4 (no lo he hecho nunca asi que a ver que sale xD), que no tengo para A3 en casa.
Gracias a todos!

Carmelogons


gambler01

os pongo al dia, que lleov unas semanas perdido por temas académicos.

antes de nada, sorry por no estar más pendiente, pero me ha sido algo difícil.

la editorial se mostró bastante inteersada en la traducción, así que iré colgando todo conforme se vaya traduciendo. el libro de áreas va por la mitad y espero que en unos días se acabe y se cuelgue. luego empezare por los de aventura. las cartas también las tengo a la mitad, pero como voy a pedirle algunos archivos a la editorial y no sé lo que tardarán lo dejo en standby.

me comentaban que quieren tener las cartas por separado. yo lo que estoy haciendo es traducirlas todas con la misma terminología (algunas cosas han cambiado de unas reglas a otras y algunas cosas me gustaría llamarlas de otra forma para que la editorial lo tenga todo uniformado). yo las estoy maquetando a tamaño 63x88, que además de las fundas de 1€ es el tamaño estandar de las cartas magic, así que entrarian perfectas en las fundas estandar.

aparte de eso no mucho más, que gracias por la paciencia y por el apoyo que mostráis. ya iré colgando conforme se vaya avanzando en las traducciones.

Otro punto que no había comentado, y es que conforme se vayan traduciendo las cartas es muy posible que le haga una revisada enorme a los textos para que no haya discrepancias de traducción, lo digo por si alguien lo quiere imprimir es posible que a mitad de algún texto haya terminados con otro nombre designando a lo mismo. quiero hacer un buen trabajo y la única forma es esa. seguro que lo entendéis.

un saludo

Finxnif

Cita de: gambler01 en 27 de Julio de 2018, 11:00:07
os pongo al dia, que lleov unas semanas perdido por temas académicos.

antes de nada, sorry por no estar más pendiente, pero me ha sido algo difícil.

la editorial se mostró bastante inteersada en la traducción, así que iré colgando todo conforme se vaya traduciendo. el libro de áreas va por la mitad y espero que en unos días se acabe y se cuelgue. luego empezare por los de aventura. las cartas también las tengo a la mitad, pero como voy a pedirle algunos archivos a la editorial y no sé lo que tardarán lo dejo en standby.

me comentaban que quieren tener las cartas por separado. yo lo que estoy haciendo es traducirlas todas con la misma terminología (algunas cosas han cambiado de unas reglas a otras y algunas cosas me gustaría llamarlas de otra forma para que la editorial lo tenga todo uniformado). yo las estoy maquetando a tamaño 63x88, que además de las fundas de 1€ es el tamaño estandar de las cartas magic, así que entrarian perfectas en las fundas estandar.

aparte de eso no mucho más, que gracias por la paciencia y por el apoyo que mostráis. ya iré colgando conforme se vaya avanzando en las traducciones.

Otro punto que no había comentado, y es que conforme se vayan traduciendo las cartas es muy posible que le haga una revisada enorme a los textos para que no haya discrepancias de traducción, lo digo por si alguien lo quiere imprimir es posible que a mitad de algún texto haya terminados con otro nombre designando a lo mismo. quiero hacer un buen trabajo y la única forma es esa. seguro que lo entendéis.

un saludo

Se agradece el trabajo y espero que la editorial esté tan interesada en la traducción como en darle salida a una versión oficial en castellano para adquirirla por que el juego me parece impresionante para solitario.

Muchas gracias por el trabajo.

darleth

Cita de: gambler01 en 27 de Julio de 2018, 11:00:07
os pongo al dia, que lleov unas semanas perdido por temas académicos.

antes de nada, sorry por no estar más pendiente, pero me ha sido algo difícil.

la editorial se mostró bastante inteersada en la traducción, así que iré colgando todo conforme se vaya traduciendo. el libro de áreas va por la mitad y espero que en unos días se acabe y se cuelgue. luego empezare por los de aventura. las cartas también las tengo a la mitad, pero como voy a pedirle algunos archivos a la editorial y no sé lo que tardarán lo dejo en standby.

me comentaban que quieren tener las cartas por separado. yo lo que estoy haciendo es traducirlas todas con la misma terminología (algunas cosas han cambiado de unas reglas a otras y algunas cosas me gustaría llamarlas de otra forma para que la editorial lo tenga todo uniformado). yo las estoy maquetando a tamaño 63x88, que además de las fundas de 1€ es el tamaño estandar de las cartas magic, así que entrarian perfectas en las fundas estandar.

aparte de eso no mucho más, que gracias por la paciencia y por el apoyo que mostráis. ya iré colgando conforme se vaya avanzando en las traducciones.

Otro punto que no había comentado, y es que conforme se vayan traduciendo las cartas es muy posible que le haga una revisada enorme a los textos para que no haya discrepancias de traducción, lo digo por si alguien lo quiere imprimir es posible que a mitad de algún texto haya terminados con otro nombre designando a lo mismo. quiero hacer un buen trabajo y la única forma es esa. seguro que lo entendéis.

un saludo

Genial noticia....

perilla

Aqui teneis lo mas esperado del verano:

https://docs.google.com/document/d/1609x-kod0y1wdK3SnNeYDdSV8VU7hieAzui2rGXzzCc/edit?usp=sharing

La campaña del basico actualizada a las nuevas reglas en un documento de google para que no tengais que usar la app y tb para traducirse mas facil al español.

Saludos.
Esconderle juegos a la parienta no son cuernos!!!!

Fdo: The Rogue Leader y Baronet de la semana en sus ratos libres

Carmelogons

Cita de: gambler01 en 27 de Julio de 2018, 11:00:07
os pongo al dia, que lleov unas semanas perdido por temas académicos.

antes de nada, sorry por no estar más pendiente, pero me ha sido algo difícil.

la editorial se mostró bastante inteersada en la traducción, así que iré colgando todo conforme se vaya traduciendo. el libro de áreas va por la mitad y espero que en unos días se acabe y se cuelgue. luego empezare por los de aventura. las cartas también las tengo a la mitad, pero como voy a pedirle algunos archivos a la editorial y no sé lo que tardarán lo dejo en standby.

me comentaban que quieren tener las cartas por separado. yo lo que estoy haciendo es traducirlas todas con la misma terminología (algunas cosas han cambiado de unas reglas a otras y algunas cosas me gustaría llamarlas de otra forma para que la editorial lo tenga todo uniformado). yo las estoy maquetando a tamaño 63x88, que además de las fundas de 1€ es el tamaño estandar de las cartas magic, así que entrarian perfectas en las fundas estandar.

aparte de eso no mucho más, que gracias por la paciencia y por el apoyo que mostráis. ya iré colgando conforme se vaya avanzando en las traducciones.

Otro punto que no había comentado, y es que conforme se vayan traduciendo las cartas es muy posible que le haga una revisada enorme a los textos para que no haya discrepancias de traducción, lo digo por si alguien lo quiere imprimir es posible que a mitad de algún texto haya terminados con otro nombre designando a lo mismo. quiero hacer un buen trabajo y la única forma es esa. seguro que lo entendéis.

un saludo

Buenísimas noticias. Gracias por el curro!!

gambler01

#97
Colgado ya el libro de áreas y revisados la hoja de progreso y un nuevo documento con equivalencias de poderes y demás. Todo esto se irá re-revisando con cada otro libro que salga, pero ahora me gustaría centrarme en el conjunto de cartas, aunque hasta la primera semana de septiembre me será más difícil sacar tiempo.

Espero que si veis alguna errata me digáis para corregirla.

Para descargarlo, paso directamente la dirección de mi carpeta de google drive de grimslingers que así será más fácil estar al día. https://drive.google.com/drive/folders/1szdHIqURSV2LDfYjZej23SGH9dlo3WiH?usp=sharing

nos vemos

polinoker

Hola, a falta de leerlo en profundidad, en el diagrama de área has puesto dos veces la carta Rey de Corazones, habría que sustituir la segunda por "jota de corazones".



gambler01

#99
Corregido y resubido. Muchas gracias.

xomatoox

Buenas!! Lo primero decir que mil gracias por todo el curro, es impresionante (hasta las editoriales se interesan en la traducción :o ).

Solo quería preguntar sobre el estado del proyecto, para ver qué tal está avanzando y demás, que con el jaleo de reglamentos y expansiones que sustituyen al básico es toda una odisea enterarse de algo  ;D
No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio.

gambler01

#101
Cita de: xomatoox en 13 de Septiembre de 2018, 20:14:17
Buenas!! Lo primero decir que mil gracias por todo el curro, es impresionante (hasta las editoriales se interesan en la traducción :o ).

Solo quería preguntar sobre el estado del proyecto, para ver qué tal está avanzando y demás, que con el jaleo de reglamentos y expansiones que sustituyen al básico es toda una odisea enterarse de algo  ;D

Te cuento, actualmente esta ya traducido el libro de áreas, el libro de instrucciones, las hojas de progreso y una parte de las cartas. Aunque muchas ya estaban traducidas por nuestro compañero (al principio del hilo se pueden descargar) para editarlo con la editorial estoy rehaciendo todas (con el fin de evitar fallos de coherencia en nombres y que todas sigan el mismo patrón). Les he pedido cierto material a la edito para que se pueda ir más rápido y de momento no han contestado. Eso retrasa lo que queda de cartas.

me quedan los libros de campaña, que si hay gente q de verdad le interese me pondré con ellos.

@perilla muchas gracias: que no habia visto tu documento

xomatoox

Cita de: gambler01 en 14 de Septiembre de 2018, 13:16:04
Cita de: xomatoox en 13 de Septiembre de 2018, 20:14:17
Buenas!! Lo primero decir que mil gracias por todo el curro, es impresionante (hasta las editoriales se interesan en la traducción :o ).

Solo quería preguntar sobre el estado del proyecto, para ver qué tal está avanzando y demás, que con el jaleo de reglamentos y expansiones que sustituyen al básico es toda una odisea enterarse de algo  ;D

Te cuento, actualmente esta ya traducido el libro de áreas, el libro de instrucciones, las hojas de progreso y una parte de las cartas. Aunque muchas ya estaban traducidas por nuestro compañero (al principio del hilo se pueden descargar) para editarlo con la editorial estoy rehaciendo todas (con el fin de evitar fallos de coherencia en nombres y que todas sigan el mismo patrón). Les he pedido cierto material a la edito para que se pueda ir más rápido y de momento no han contestado. Eso retrasa lo que queda de cartas.

me quedan los libros de campaña, que si hay gente q de verdad le interese me pondré con ellos.

@perilla muchas gracias: que no habia visto tu documento

Genial, no hay ninguna prisa, era solo por saber el estado del proyecto ;D
Y muchísimas gracias de nuevo por todo el curro.

Un saludo!
No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio.

Carmelogons

La verdad es que estás haciendo un gran trabajo y molaría tener los libros de campaña que siempre se hace más llevadero tenerlos en tu idioma y sobretodo contribuye a la inmersión.

GRACIAS!!

El_empalador

Una pregunta, para poder jugar con la tradumaquetacion en castellano, que grimslingers deberia de comprar? es que no me aclaro con las versiones, o solo son versiones de reglamentos?
gracias
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.