Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 06:39:36

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Yokohama, el bombazo de 2Tomatoes

Iniciado por DvDreamer, 12 de Junio de 2017, 16:02:52

Tema anterior - Siguiente tema

ceti17

Que  se sabe  de este Yokohama  en castellano de  2Tomatoes

Para finales de junio !!!

Estamos a 8 de julio y no sabemos nada !

Nos  esperamos, o lo compramos  en ingles !!!

Jerezmeme

es imposible hacer un apreton de mano con el puño cerrado

awi

Al final parece ser que viene el reglamento en español pero el juego en ingles.
Una pena, aunque algo es algo.

Auron41

¿Que broma es esta? Y tienen las pelotas de decir que lo traen en Español...

ThoR

#34
Desde que se metieron las tiendas a editar ya a cualquier cosa le llaman edición. Esto no es la primera vez ni la última que pasará.
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Delan

Hombre eso tampoco. Me parce que 4 dados hace muy buenas ediciones por ejemplo.

En este caso, si las cartas vienen sin traducir si que es un cutrez si

Blacksad

Podríamos decir que distribuyen el juego y que como añadido te dan el manual, mas que realizar una edición en español. Como hacía/hace el Viejo Tercio que distribuye los wargames de importación y traducía los reglamentos de los cuales te daba una fotocopia.
Mi blog - Mis Reseñas

Soy responsable de lo que digo, no de lo que interpretes.

chuskas

#37
Cita de: Camy en 20 de Julio de 2017, 10:00:28
Cita de: Delan en 20 de Julio de 2017, 09:36:09
Hombre eso tampoco. Me parce que 4 dados hace muy buenas ediciones por ejemplo.

En este caso, si las cartas vienen sin traducir si que es un cutrez si
Y tanto, te dan el archivo zip con las cartas, el reglamento y te lo tienes que bajar e imprimir tu solito. Pedazo de edición

No iba a intervenir en este hilo, pero lo hago por alusiones:

La edición de Secret Weapons of the Third Reich es de 4Dados, lo que pasa es que se hizo directamente para el mercado internacional en inglés. No hicimos traducción de un juego preexistente, lo cogimos de cero, nos encargamos del diseño gráfico de caja, tablero y componentes, buscamos una imprenta donde pudiesen hacerse cargo del trabajo y lo lanzamos.

Lo que se ofrecía en descarga es una traducción al español de cartas de evento y manual, pero la edición en inglés es nuestra, no de ninguna otra editorial. Fíjate que el logo que está en la caja es nuestro, no hay otro logo más.

Por favor, no confundamos situaciones ni digamos medias verdades.
Rage, rage against the dying of the light

Mis Juegos

tienda 4dados

4dados en Facebook

Baronet

juanikoct

En fin...y seguro que más caro que la edición en inglés solo porque te dirán que está traducido

Enviado desde mi Redmi Note 3 mediante Tapatalk


chuskas

Cita de: juanikoct en 20 de Julio de 2017, 10:16:58
En fin...y seguro que más caro que la edición en inglés solo porque te dirán que está traducido

Enviado desde mi Redmi Note 3 mediante Tapatalk

No creas, el precio es el mismo.
Rage, rage against the dying of the light

Mis Juegos

tienda 4dados

4dados en Facebook

Baronet

Skryre

Cita de: Camy en 20 de Julio de 2017, 10:00:28
Cita de: Delan en 20 de Julio de 2017, 09:36:09
Hombre eso tampoco. Me parce que 4 dados hace muy buenas ediciones por ejemplo.

En este caso, si las cartas vienen sin traducir si que es un cutrez si
Y tanto, te dan el archivo zip con las cartas, el reglamento y te lo tienes que bajar e imprimir tu solito. Pedazo de edición

Por ampliar la información dada por mi compañero. Hasta Cruzada y Revolución, 4dados no ha anunciado NUNCA la publicación de ningún juego en castellano. O sea, no hemos dicho NUNCA que nuestros juegos saldrían en español. Podemos discutir si se está de acuerdo o no con esa política editorial, pero desde luego no se nos puede acusar de vender una edición en castellano que no es tal.     
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Skryre

Cita de: ThoR en 20 de Julio de 2017, 09:17:54
Desde que se metieron las tiendas a editar ya a cualquier cosa le llaman edición. Esto no es la primera vez ni la última que pasará.

Te equivocas de medio a medio. Las tiendas que editan (editamos) son GenX, Zacatrus, Masqueoca y nosotros, si no me falla la memoria. GenX tiene separado nacional e internacional, y Zacatrus y MqO solo hacen nacional. Nosotros 4dados, como ya he dicho, de momento SOLO EDITAMOS INTERNACIONAL. ¿Donde ves tu mala praxis en esto?

Es un problema de editoriales, no de tiendas que editan. Considero que todas las tiendas que somos editorial hacemos un trabajo más o menos solvente y te diré porque: somos empresas que NOS DEDICAMOS AL 100% de nuestro trabajo a los juegos de mesa. Y aunque te parezca raro, puedo asegurarte que muchas editoriales que tienen juegazos publicados en el mercado son de gente que luego trabaja de otra cosa. True story.   
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

ThoR

¿Y me quereis explicar cual es el objetivo de incluir un manual en español si todo lo demás es en inglés?. Tu vas a una tienda a comprar un juego sin saber inglés y lo compras por el manual. Luego resulta que ves el material en inglés y no puedes jugarlo salvo fricada de entrar en Internet a buscar las traducciones con sus fundas (que no deja de ser una fricada por muy bien que lo veamos nosotros). ¿Y luego que pasa?. No es muy natural que digamos. Ahora si me dices que es independiente excepto el manual, ya ahí me callo.
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

gixmo

en este caso hay texto en las cartas, poco pero lo hay

Lo unico que Skryre esta explicando que 4dados no ha hecho publicaciones en español, otra cosa es que demos por hecho que lo sea, pero en ningun momento (al menos en el preorder en que me he metido) dice que sea en español

Skryre

Cita de: ThoR en 20 de Julio de 2017, 12:03:10
¿Y me quereis explicar cual es el objetivo de incluir un manual en español si todo lo demás es en inglés?. Tu vas a una tienda a comprar un juego sin saber inglés y lo compras por el manual. Luego resulta que ves el material en inglés y no puedes jugarlo salvo fricada de entrar en Internet a buscar las traducciones con sus fundas (que no deja de ser una fricada por muy bien que lo veamos nosotros). ¿Y luego que pasa?. No es muy natural que digamos. Ahora si me dices que es independiente excepto el manual, ya ahí me callo.

No es natural, pero eso tendrás que preguntárselo a los de 2tomatoes y su línea editorial, que por cierto, no son una tienda.

;)
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor