Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 00:13:31

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Gloomhaven castellano - erratas

Iniciado por dagonpa, 25 de Diciembre de 2019, 23:26:26

Tema anterior - Siguiente tema

ofuscador

Cita de: Patrafisic en 28 de Diciembre de 2019, 17:16:05
Cita de: Byron1980 en 28 de Diciembre de 2019, 07:54:23
Y alguien sabe qué números y letras llevan cada token que falta??
Cita de: Ilior en 28 de Diciembre de 2019, 14:20:08
Yo quiero saber los números y letras que faltan. Tengo 12 fichas grises con números del 1 - 12. Después tengo 5 fichas rojas a doble cara del 1 al 4 y otra rara con dos letras... a y c. No sé cuáles me faltan para hacérmelas yo. Un compañero ha pasado para hacer una impresión 3d. Con uno de los enlaces tendríamos todas las ø has no?

Os paso los datos, que compartió un compañero del grupo de Telegram de ARUOK dedicado al Gloomhaven:

A-C
B-4
C-3
D-2
E-1
F-5
G-6
H-A
I-A
J-A
Muchas gracias!

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk


ofuscador

Cita de: afra en 28 de Diciembre de 2019, 16:39:55
Hola,

Yo he abierto los sobres de personajes para ir enfundando las cartas. Más allá de conocer el aspecto de cada uno de ellos, no creo que me esté comiendo ningún spoiler, así que si necesitáis ayuda para saber si en este contenido hay erratas yo me ofrezco, aunque no sabría con qué comparar... Con que me digáis qué trabajo hay que hacer, siempre que no sea una matada de proporciones épicas, yo me ofrezco a colaborar.

Saludos!
@stla ya revisó el contenido de los personajes lacrados y comentó que estaba todo correcto.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk


Ilior

El primer escenario está mal. Falta una puerta para ir no está en esta edición en castellano. Empezamos bien....
En la primera habitación hay que colocar una puerta que conecta con el pasillo.

Byron1980

En túmulo negro?? A mi me aparecen dos puertas creo. Dónde tiene que haber otra??


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Ingeniero

Esta puerta no aparece como debería aparecer (pongo imagen de cómo debería venir la ilustración)



Arcan

ahora me gustaría saber cuantos otros mapas están mal...

Y si Asmodee también opina que esta tara no afecta al desarrollo del juego...

Ingeniero

A mí me parece muy raro que desaparezca una puerta así como así, porque no tiene que ver con la traducción. De todas formas yo he comprobado el resto de escenarios con el original y no he visto ningún otro fallo.

zizux

Antes de nada agradeceros a todos los que haceis las comprobaciones y detectais estos fallos, gran trabajo.
Yo todavía no he abierto el juego ya que no he tenido tiempo y además es la primera vez que voy a jugar con el. No me queda muy claro el tema que comentais de los token que faltan. O sea, ¿se podrían utilizar los 5 token que sobran y del archivo drive del que se ha puesto el enlace imprimir los que faltan y pegarlos encima de estos? y si se puede hacer eso, ¿cuales son entonces los 5 que habría que poner? Disculpad mi ignorancia.

Arcan

si, podrías utilizar los que sobran para imprimir algo encima de ellos, o tirarlos a la basura, lo que prefieras jeje.

Los que faltan están puestos más arriba. Pero básicamente del enlace a google drive que pusieron más arriba, las letras y los números que te falten.

Ingeniero

He visto un unboxing en francés de esta 4ª edición (que es la que ha traído traducida Asmodee al castellano), y a ellos tampoco les aparece esa puerta en el primer escenario. Así que o la han quitado a propósito o es un error, pero cometido por la editorial original del juego.

Arcan

qué raro... he preguntado en BGG a ver si alguien sabe algo. Me da curiosidad, no parece que sea algo que pudiera pasar así como así.

Ingeniero

En su edición también faltan los cinco tokens de objetivos de escenario y les trae los 10 de puntos de experiencia..

stla

Unas erratas encontradas en las cartas de habilidad de los monstruos. Como no tengo muy claro si esto es spoiler, lo incluyo como tal.

Las fotos de las cartas en inglés están sacadas de la Web. Espero que sean de la versión más reciente, por si acaso estaría bien que si alguien tiene el juego en inglés pudiese comprobarlas  ;)

[spoiler]
La 635 no incluye la palabra "vacío" y en otras cartas similares en las que se crean trampas sí lo pone
En la 652 pone que cura a los enemigos. Vaya demonio más generoso.



[/spoiler]

Ingeniero

Te has fijado si siempre que pone allies (tratándose de monstruos) lo han traducido como "enemigos"? O es solo en esa carta?

ofuscador

Cita de: stla en 31 de Diciembre de 2019, 19:10:29
Unas erratas encontradas en las cartas de habilidad de los monstruos. Como no tengo muy claro si esto es spoiler, lo incluyo como tal.

Las fotos de las cartas en inglés están sacadas de la Web. Espero que sean de la versión más reciente, por si acaso estaría bien que si alguien tiene el juego en inglés pudiese comprobarlas  ;)

[spoiler]
La 635 no incluye la palabra "vacío" y en otras cartas similares en las que se crean trampas sí lo pone
En la 652 pone que cura a los enemigos. Vaya demonio más generoso.



[/spoiler]
Pues otra más, ¿La de "vacio" puede ser una decisión de diseño para que el texto no se les fuera a tres líneas y no tener que reducir el tamaño de la fuente? Aún que así fuera ya van saliendo más cosillas.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk