Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 16:35:30

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Erratas Némesis

Iniciado por musicinthemiddle, 27 de Febrero de 2020, 00:52:56

Tema anterior - Siguiente tema

musicinthemiddle

Pues un compañero ha detectado una errata de la versión en español.

En la parte de infectar pone que cuando te ataca una larva, si ya tienes otra en el tablero personal la larva permanece en el tablero de juego.
Esto no es así, la larva que te ataca desaparece.

En cualquier caso,  tengas larva en el tablero personal o no,  recibes una carta de contaminación.

FAQ 1.0


Reglas en inglés de la página de Awaken


Reglas es español de la página de Awaken


Perceval_ftw

Resumiendo, si te ataca una larva y no tienes una, la coges y la pones en tu tablero. Si ya tenías una, quitas la larva del mapa, la mandas a la reserva y coges una carta de contaminación.

Pues si esta mal la española, da a entender que la larva se queda en el mapa si ya tenías una.

Gracias por el apunte

MaestroSolista

#2
No se mucho ingles, así que use el traductor para traducir lo que dicen las FAQ, y dice esto:

¿Qué sucede si un personaje es atacado por una larva?
y ya tienen una larva en su tablero?
La larva atacante desaparece. La larva en el tablero de personajes permanece
intacto. El personaje solo recibe una carta de contaminación.

Me llama la atención lo de SOLO RECIBE UNA CARTA DE CONTAMINACIÓN.
¿significa que si solo recibe una, he imagino (Por que solo juegue una vez y no se bien las reglas) que si ya la ha recibido cuando le ataco la primera larva, esta segunda se elimina del tablero sin darle otra carta de contaminación?

EDITO:

Vale, entiendo que el SOLO no se refiere a que solo puedo recibir una carta, si no que se refiere a que como no tengo que colocar la larva en el tablero de personaje, solo recibe la carta.

Entonces, para tenerlo claro, he editado el PDF con las reglas para poner la regla correctamente escrita, os pego lo que puse y me gustaría saber si esta correctamente escrita:

"Si el Ataque de Intruso lo lleva a cabo una Larva, no robes ninguna carta
de Ataque de Intruso y haz lo siguiente en su lugar:

- Si el personaje que ha sido atacado no tiene una Larva en su tablero
de personaje, retira del tablero la miniatura de Larva y
ponla en el tablero de personaje. Si ya tenia una larva,
entonces devuélvela a la reserva, junto al resto.

- A continuación, el jugador que ha sido blanco
del Ataque recibe 1 carta de Contaminación."

movilla

En sus expansiones al ser un traductor distinto están cambiados todos los términos turno por ronda y viceversa. Cambiaron de traductor, yo mandé correos avisando pero ni puto caso.

Donde pone "Ronda", debería de ser turno y donde pone "Turno" debería ser ronda.

















movilla

Por cierto, me respondo, el error más grave de cambiar "ronda" por "turno" y viceversa creo que está en la carta del Cazarecompensas cuando mueves a la perra Laika, pues no es lo mismo moverla una vez por ronda (como entiendo que debe ser) que una vez por turno (que es la fiesta).

Saludos.

borja86

#5
En la carta de acción del soldado "Fuego de cobertura" pone:
"...Tú y/o otro personaje de tu elección que esté en tu mismo compartimento podéis (moviéndoos ambos al mismo compartimento) sin tener que resolver un Ataque de intruso."

Supongo que falta la palabra "huir", ¿no?

P.D. Me he dado cuenta según lo escribía: ...y/o otro personaje... (ya podrían poner "y/u" que rechina un poco)
La rabia me ciega,
el odio me guía.

asfaloth

Cita de: borja86 en 09 de Agosto de 2020, 02:42:41
En la carta de acción del soldado "Fuego de cobertura" pone:
"...Tú y/o otro personaje de tu elección que esté en tu mismo compartimento podéis (moviéndoos ambos al mismo compartimento) sin tener que resolver un Ataque de intruso."

Supongo que falta la palabra "huir", ¿no?

P.D. Me he dado cuenta según lo escribía: ...y/o otro personaje... (ya podrían poner "y/u" que rechina un poco)

Sí, es huir.


iñaky

¿Sabemos si en la segunda impresión del juego (entiendo que la que está ahora en tiendas) se han corregido las erratas? Ojeando en la web de Edge he visto que había un montón  :-\ :-[
¿Estoy en lo correcto?
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

DacJones

Cita de: iñaky en 31 de Diciembre de 2020, 09:17:30
¿Sabemos si en la segunda impresión del juego (entiendo que la que está ahora en tiendas) se han corregido las erratas? Ojeando en la web de Edge he visto que había un montón  :-\ :-[
¿Estoy en lo correcto?
Yo he visto que hay cambios... pero el de la carta sin "huir" sigue ahí. Según Asmodee no sabían de su existencia.
Por otro lado mi duda es si en la caja de la nueva impresión pone en la fecha de impresión código 2020 o 2019. La mía pone 2019...


Vinieron de las estrellas, y trajeron consigo sus imágenes. H.P. Lovecraft

iñaky

En la que me acabo de comprar (0002NOV20ES) la carta del soldado "Fuego de cobertura" está corregida e incluye la palabra 'huir'.
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

queroscia

Cita de: iñaky en 09 de Julio de 2021, 17:32:13
En la que me acabo de comprar (0002NOV20ES) la carta del soldado "Fuego de cobertura" está corregida e incluye la palabra 'huir'.

¿Dónde puede verse el código ese de la fecha? Gracias.
Cada juego tiene su momento y cada momento su juego.
Cuando crees que no cabe un tonto más, oyes cómo llaman a tu puerta.
Por ti, por mí y por todos mis compañeros.

iñaky

Cita de: queroscia en 10 de Julio de 2021, 17:50:51
Cita de: iñaky en 09 de Julio de 2021, 17:32:13
En la que me acabo de comprar (0002NOV20ES) la carta del soldado "Fuego de cobertura" está corregida e incluye la palabra 'huir'.

¿Dónde puede verse el código ese de la fecha? Gracias.

En la parte trasera de la caja, en la esquina inferior izquierda, dentro del rectángulo rojo que pone la edad y que "Esto no es un juguete".
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

zizux

#12
Joer, yo pensaba que en la segunda edición ya se habían corregido todas pero la mía pone 19ES y efectivamente sigue la errata de huir. ¿Alguien lo ha reclamado y ha recibido respuesta?, aunque vamos, será lo de siempre, ajo y agua. Ya ni comprando segundas ediciones macho.

Edito: me he puesto aun así en contacto con asmodee

zizux

Me han respondido despues de mandarles la factura del juego y la trasera que me lo han solicitado esta mañana.

"Disculpa las molestias. Lamentamos comunicarte que no tenemos copias físicas de la errata corregida. En las diferentes reimpresiones que se han ido haciendo se han corregido todas las erratas según nos comentan nuestros compañeros de producción, y les extraña que en tu copia no estuviera correcta ya que han estado comprobando y sí estaba corregida. 
Como último favor, necesitaríamos una foto de la carta y si conseguimos cartas impresas de la errata, nos pondremos de nuevo en contacto contigo, aunque no te podemos asegurar nada.
Un saludo y nos mantenemos a la espera."

Waterzero

Cita de: iñaky en 09 de Julio de 2021, 17:32:13
En la que me acabo de comprar (0002NOV20ES) la carta del soldado "Fuego de cobertura" está corregida e incluye la palabra 'huir'.

¿Se supone que la pone 0002NOV20ES es la impresión corregida o tiene alguna errata aún?  ::)