Welcome to La BSK. Please login or sign up.

01 de Mayo de 2025, 06:05:36

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

CONFLICT OF HEROES: Cartas en Castellano

Iniciado por Hollyhock, 22 de Octubre de 2008, 20:58:44

Tema anterior - Siguiente tema

Aleix


scdit46

Quiero traducir el summary, sí alguién me pasa el summary en un Word lo hago.

Jsper

¡Busco fanzine Mondo Brutto nº1 y ofrezco juegos!

Me invaden más de 500

http://doceartistasyungandul.blogspot.com.es/

scdit46

No me refiero a ese doc, me refiero al documento con el que se hizo la maquetación a posteriori en PDF.

Por cierto, se sabe para cuando estarán las reglas ya en su versión mejorada, la verdad es que me parece bastante chapucera el combate en grupo.

Bjork

Tengo el CoH desde hace unos dias, y tengo una duda respecto a las cartas que has traducido (mil gracias por ello). En la parte inferior de la caja, viene recogido que el juego trae 56 cartas. En el archivo de las cartas traducidas tambien son 56 cartas, sin embargo a mi en la caja solo me venian 55. De las cartas traducidas me sobra una de las dos de evento de escenario (fireflight event). He contactado con Academy Games y el propio diseñador del juego me ha comentado que lo de las 56 cartas es un error de impresion en la caja del juego, que en verdad son 55, con lo cual no entiendo porque en el archivo de las cartas en español vienen 56. ¿Es que hay algun escenario en el que se necesiten realmente dos cartas de evento de escenario?

DEFAULT


mcfer2k

LtGoose y yo estamos rehaciendo la traducción con los últimos cambios de Uwe. Esperamos sacarlo en una semana aprox. (también estará disponible en la web de CoH).

Saludos

scdit46

Pues es una muy buena noticia, gracias amigos!

El summary también la vais a traducir????

awi

Como va la actualizacion? Gracias por el magnifico trabajo.  ;)

scdit46

Pues si, ya se espera ese manual revisado y traducido!

scdit46

¿qué tal va esa traducción? necesitais ayuda?

awi

¿Y esa traducción? ¿Sigue adelante?.
Gracias de nuevo.  ;)

awi

Hola de nuevo.¿ Al final vais a hacer la traduccion de la nueva version del reglamento?
Gracias de nuevo por vuestro trabajo. ;)

LtGoose

Cita de: awi en 16 de Junio de 2009, 00:14:07
Hola de nuevo.¿ Al final vais a hacer la traduccion de la nueva version del reglamento?
Gracias de nuevo por vuestro trabajo. ;)
Buenas, la verdad es que lo tengo bastante olvidado  :-[
Espero ponerme con ello al final de esta semana, aunque no prometo nada. Los cambios no son tan grandes, pero hay que localizarlos y eso es lo que me daba un poco de pereza. Aunque bueno, culpa mía en cualquier caso :-[
"First comes smiles, then lies. Last is gunfire." Roland Deschain, of Gilead.

Con esto pierdo el tiempo...

awi

Cita de: LtGoose en 16 de Junio de 2009, 00:31:16
Buenas, la verdad es que lo tengo bastante olvidado  :-[
Espero ponerme con ello al final de esta semana, aunque no prometo nada. Los cambios no son tan grandes, pero hay que localizarlos y eso es lo que me daba un poco de pereza. Aunque bueno, culpa mía en cualquier caso :-[
Gracias por responder. Es que tengo el juego ya unos meses y no me he impreso las reglas en español porque esperaba la traduccion de la nueva version. Por eso he estado preguntado, para no tener que volver a imprimir todo el reglamento de nuevo.
Muchas gracias de nuevo, y espero con ansias esa nueva traduccion (si te apetece  ;) )