Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 19:05:40

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Merchants & Marauders - Cartas maquetadas en español

Iniciado por punisher, 30 de Marzo de 2011, 12:01:27

Tema anterior - Siguiente tema

peepermint

Cita de: ThoR en 13 de Julio de 2015, 11:10:53
Por ciertos motivos he decidido borrar la traducción de las cartas, todos mis aportes y dejar de compartirlos en BSK. He pensado que si alguien quiere algo que se lo haga el mismo o que se lo pida a otros usuarios que por aquí somos muchos.

Saludos y suerte.

  Ostias...no quiero meterme en tus razones que tuyas son...pero hiciste un gran trabajo y yo al menos siempre te estare muy agradecido...  No se que habra pasado pero es una pena... De todas formas gracias por el curro que te diste.


Darkmaikegh

Yo tengo un amigo en la BSK que también dejó de publicar porque la gente era muy "tiquismiquis" con las cosas que colgaba desinteresadamente, (ponían faltas, etc..) No cuidaban las formas y se hartó.

Es una pena que sucedan esas cosas, yo desde aquí también te agradezco el trabajo THOR y espero que cambies de opinión, que en la BSK como en la vida, hay de todo en la viña del señor ;)
LUZ DESDE EL LADO OSCURO... http://darkmaikegh.blogspot.com.es/
MIS JUEGOS...
http://boardgamegeek.com/collection/user/darkmaikegh

Mi padre pintando miniaturas  a los 80 años
http://labsk.net/index.php?topic=248426.0

Ya puede decir que ha ganado al TI3

Whitehead

Es una lástima perder a un tradumaquetador que tan buenos resultados a dado. Pero sus razones tendrá. Aunque esperemos que recapacite y se le pase el calentón para poder seguir disfrutando de su altruismo. Gracias de todas formas
Sir Alf "Caballero Noble"

skass

#153
Noooo  :'(  Ahora que por fin conseguí el juego, a sabiendas de que había tradumaquetación, me la encuentro borrada..  Qué rabia seguir 11 páginas con los agradecimientos y buenas impresiones de un trabajo excelente y luego encontrarte el cofre del tesoro vacío. No me entra en la cabeza quién puede molestar a los compañeros que comparten su trabajo altruistamente como para que decida borrarlo, es para enterrarle en una playa al sol y que le coma la cabeza los cangrejos  >:(

Por favor, ¿alguien conserva la descarga para poder pasármela? Si no el  juego no va a ver mesa :(

vempi

#154
Cita de: ThoR en 13 de Julio de 2015, 11:10:53
Por ciertos motivos he decidido borrar la traducción de las cartas, todos mis aportes y dejar de compartirlos en BSK. He pensado que si alguien quiere algo que se lo haga el mismo o que se lo pida a otros usuarios que por aquí somos muchos.

Saludos y suerte.

Una lástima, mucho ánimo y recuerda, "quien se pica ajos come" así que si te tocan las narices, que les den.

Cita de: skass en 14 de Julio de 2015, 20:30:45
Noooo  :'(  Ahora que por fin conseguí el juego, a sabiendas de que había tradumaquetación, me la encuentro borrada..  Qué rabia seguir 11 páginas con los agradecimientos y buenas impresiones de un trabajo excelente y luego encontrarte el cofre del tesoro vacío. No me entra en la cabeza quién puede molestar a los compañeros que comparten su trabajo altruistamente como para que decida borrarlo, es para enterrarle en una playa al sol y que le coma la cabeza los cangrejos  >:(

Por favor, ¿alguien conserva la descarga para poder pasármela? Si no el  juego no va a ver mesa :(

Necesitas registrarte en BGG para descargarlos.

  Reglamento:

https://boardgamegeek.com/filepage/65374/manual-maquetado-en-espanol

Cartas de misión y rumor:

https://www.boardgamegeek.com/filepage/89968/cartas-mision-y-rumor-en-espanol-corregidas

Hoja de ayuda:

https://www.boardgamegeek.com/filepage/95520/hoja-de-ayuda-letra-grande

Reglamento y cartas, por cortesía de Wulfgar24.

Hoja de ayuda, por cortesía de JGGarrido.

Un saludo.
Porque ese cielo azul que todos vemos, ni es cielo, ni es azul.

moteuchi

Thor, una lastima y un gran trabajo!

¡Muchas gracias por tu inmejorable aporte!

kamaxtli

Hola a todos, no he leído todas las entradas pero pareciera que alguien dice que borra el post o el aporte de su traducción, les comparto que YO este usuario de la BSK es quién tradumaquetó este juego al 100, los links ya no funcionan porque hace años que no ando en el PnP, espero poder volver a subir estos a un servicio de descargas y compartirlo.

vempi

#157
Cita de: kamaxtli en 28 de Julio de 2015, 03:54:49
Hola a todos, no he leído todas las entradas pero pareciera que alguien dice que borra el post o el aporte de su traducción, les comparto que YO este usuario de la BSK es quién tradumaquetó este juego al 100, los links ya no funcionan porque hace años que no ando en el PnP, espero poder volver a subir estos a un servicio de descargas y compartirlo.

Creo que harías bien en leerte todo el post nadie te ha quitado el merito de tu trabajo, alguno hasta te lo ha agradecido.
Cabe decir que lo tuyo fué un rediseño, las cartas no tenían las mismas ilustraciones, ni los mismos valores de movimiento, ni el tamaño de las originales, hiciste un PnP a tu gusto diferente del original cosa que se agradece enormemente por el esfuerzo que supone, pero no es lo que busca la persona que se compra el juego en inglés y quiere una tradumaquetación para jugarlo en castellano, ese trabajo lo hicieron otros compañeros haciendo una tradumaquetación fiel al juego original y corrigiendo una y otra vez las erratas hasta dejarlo prácticamente perfecto.

Los enlaces de más arriba (los de BGG) funcionan correctamente (lo digo porque el mensaje de Kamaxtli puede inducir a error).

Un saludo.
Porque ese cielo azul que todos vemos, ni es cielo, ni es azul.

soyyorch

Alguna iniciativa en marcha para traducir la expansión?

soyyorch

¿Alguien tiene la tradumaquetación de las distintas zonas de tablero con su habilidad especial?.
Son para imprimirlas y pegarlas en el tablero. Las vi en su día pero ahora no soy capaz de localizarlas.

Gracias!

soyyorch


kesulin

Yo tengo el tablero entero en español, supongo que puedes recortar las zonas de mar. Te lo paso por MP.
Al Filler de la Noticia:
https://labsk.net/index.php?board=253.0

Grupo difusión en Telegram:
t.me/AlFillerdelaNoticica

Xilarduin

#162
Yo estoy en proceso de traducir la expansion, pero no tengo ni idea de maquetarla jeje

kesulin

Thor las ha tradumaquetado y subido a la bgg por si alguien las quiere.

https://boardgamegeek.com/filepage/124120/etiquetas-para-el-tablero-en-espanol

gracias Thor, ya tenemos pegatinas para el tablero en castellano!
Al Filler de la Noticia:
https://labsk.net/index.php?board=253.0

Grupo difusión en Telegram:
t.me/AlFillerdelaNoticica

meldron

Se pueden conseguir las tradumaquetaciones que hizo el compañero Thor (muchísimas gracias por tu curro)?

Alguien tiene los archivos?

Un saludo