Hola, gente:
He estado mirando pero no he visto ningún proyecto de traducción del Lost Legion, así que si nadie se lo pide, me gustaría encargarme yo, tanto del reglamento, como de las cartas.
No me importa hacer tradumaquetación de la cartas, pero del reglamento ya lo veo más complicado, así que si alguien se ofrece para esto o me comenta cuál es la mejor forma de hacerlo le estaría agradecido.
Bueno, quedo entonces en espera de la luz verde para el proyecto!
Aquí había un usuario que lo inició, puedes ponerte en contacto con él:
http://www.labsk.net/index.php?topic=92438.msg1056085#msg1056085
Muchísimas gracias por tu ofrecimiento, por cierto.
Acabo de hacerlo. Gracias por la referencia :)
Después de coordinarme con el anterior traductor del MK:LL, dejaremos este hilo como hilo oficial de la traducción, así que si queréis saber la progresión del proyecto o contribuir con lo que sea (pista: maquetación de las reglas una vez estén traducidas), no dudéis en intervenir. ;D
Mandame por MP tu email y te paso lo que tengo. He localizado la primera página traducida (lo tengo en Word) pero creo recordar que también tenía la segunda traducida. La buscaré también y te la envio.
Tan solo aparezco por aquí para daros ánimos para tan noble tarea ;) :)
Por mi parte, daros las gracias por tan loable tarea que me permite pensarme el pillarme la expansión.
Muchas gracias :D
Genial! Gracias por el aporte !
Sabéis que el reglamento son 20 páginas y va a tres columnas, ¿no? He empezado ya a traducir y me está saliendo a algo menos de una página por columna, así que preparaos para un tocho de 50+ páginas.
Avisados quedáis :P
¡Hola, gente!
Aquí os paso, para que vayáis abriendo boca, la sección del Reglamento del libreto del MK:LL:
https://www.dropbox.com/s/ijrf993p2vg83hi/MK_LL_ES.docx
Esto es la mitad del texto; queda pendiente la sección de Escenarios. Os dejo esto ya, porque ahora con las vacaciones y demás, voy a tener menos tiempo para dedicarle a esto, aunque parezca mentira (pero seguiré).
Las traducciones más problemáticas han sido las de las cartas: al no haber una traducción oficial de referencia, puede hacer que no se reconozcan con su nombre en español. Muchas son traducciones literales, así que no creo que haya problemas para identificarlas. Os dejo aquí las más oscuras, o con las que me he tomado alguna libertad para que sonasen un poco mejor:
Cold Toughness | | Resistencia Glacial |
Refreshing Walk | | Paseo Revigorizante |
[tdIn Need] | | Necesidad |
Shield Bash | | Golpe de Escudo |
Tirelessness | | Incansabilidad |
Foresters | | Montaraces |
Aparte de esto, he optado por traducir "rampaging enemies" por "enemigos merodeadores"; no es exactamente lo mismo pero era lo que menos daño me hacía a la vista :)
Otra cosa: la maquetación es más casera que una croqueta de madre, así que si alguno se atreve a meterle mano, adelante, aunque quizá sea mejor esperar a tener el libro entero.
Si tenéis cualquier pregunta, ya sabéis ;)
mil gracias!!
2mil!
Gracias! :)
Mil gracias y animo!!!
Saludos.
Mil gracias por la traduccion, saludos.
Muchísimas gracias!!!!. Y ánimo .
Un saludo,
fjavier
Bueno, esto ha sido peor que un parto, pero ya está por fin conseguido... ¡57 páginas de reglamento! Y es que el original engaña pero bien, tan comprimidito con su letra pequeña y sus tres columnas por página. En fin, aquí os lo dejo:
https://www.dropbox.com/s/lssmmx4mhcf0e07/Mage%20Knight%20-%20The%20Lost%20Legion%20-%20Reglamento%20en%20espa%C3%B1ol.pdf
Lo he revisado, pero es probable que haya alguna errata. Si veis alguna, piad. Lo único que no he traducido es la hoja resumen del final, porque tampoco aporta mucho en español; lo más importante es el número de unidades que hay de cada tipo y eso viene en números arábigos de toda la vida. ;D
Ya veo que el tema de las tradumaquetación de las cartas está haciéndose por otro hilo. Yo lo tenía a medias así que solo seguiré por aclamación popular.
¡Disfrutadlo!
¿En que otro hilo se estaban haciendo las cartas?
Muchisimas gracias por el reglamento ;D
Muchas gracias por todo, eres un crack, yo por mi aclamo que tradumaquetes las cartas.
Por cierto, en que hilo se está haciendo?
Saludos
Muchísimas gracias! El empujoncito que me hacía falta para pillármela. Yo también te aclamo popularmente acerca de las cartas ;)
El hilo donde se llevaba lo de las cartas era este:
http://labsk.net/index.php?topic=95411.0
Cita de: Gallardus en 23 de Octubre de 2013, 23:06:48
Bueno, esto ha sido peor que un parto, pero ya está por fin conseguido... ¡57 páginas de reglamento! Y es que el original engaña pero bien, tan comprimidito con su letra pequeña y sus tres columnas por página. En fin, aquí os lo dejo:
https://www.dropbox.com/s/lssmmx4mhcf0e07/Mage%20Knight%20-%20The%20Lost%20Legion%20-%20Reglamento%20en%20espa%C3%B1ol.pdf
Lo he revisado, pero es probable que haya alguna errata. Si veis alguna, piad. Lo único que no he traducido es la hoja resumen del final, porque tampoco aporta mucho en español; lo más importante es el número de unidades que hay de cada tipo y eso viene en números arábigos de toda la vida. ;D
Ya veo que el tema de las tradumaquetación de las cartas está haciéndose por otro hilo. Yo lo tenía a medias así que solo seguiré por aclamación popular.
¡Disfrutadlo!
El enlace no me va :-\ Podrias comprobarlo?
Gracias de todas formas por ese currazo!!!
Cierto,el enlace no funciona.
Podeis revisarlo??
Por cierto,si esta es una de las expansiones...El juego basico esta traducido??
Juego básico:
http://labsk.net/index.php?topic=80590.0
Enlace arreglado:
https://www.dropbox.com/s/kz1iqxtgcfh5la4/Mage%20Knight%20-%20The%20Lost%20Legion%20-%20Reglamento%20en%20espa%C3%B1ol.pdf
Disfrutadlo con salud!
Cita de: Gallardus en 10 de Diciembre de 2013, 19:52:01
Enlace arreglado:
https://www.dropbox.com/s/kz1iqxtgcfh5la4/Mage%20Knight%20-%20The%20Lost%20Legion%20-%20Reglamento%20en%20espa%C3%B1ol.pdf
Disfrutadlo con salud!
Muchas gracias compañero!!!!!
Muuuchas gracias
Voy a subirlo a reglamentos para que no se pìerda.
¿Alguién tradujo las cartas? ¿Se quedaron a medias?
Prometo ponerme en enero con las cartas de Lost Legion y Krang a no ser que alguien se anime antes...
Muchas gracias Gallardus...
Saludos
Cita de: Gallardus en 31 de Diciembre de 2013, 13:56:50
Prometo ponerme en enero con las cartas de Lost Legion y Krang a no ser que alguien se anime antes...
Como va eso, compi? Muchos ánimos...
Antes de seguir, me gustaría saber si este nivel de calidad de imagen os basta o no, porque ahora mismo no tengo acceso a las cartas físicas, y en el orde las tengo a un tamaño no muy grande, porque iban a ir a formar parte de un módulo de VASSAL que al final no se hizo:
https://www.dropbox.com/s/tq3w94dbcgwx8ko/17%20Bow%20of%20Starsdawn.jpg
Si queréis más calidad en las imágenes, me tendrá que pasar alguien escaneos, porque yo mi juego no lo veré por lo menos hasta finales de febrero...
Q te falta?
si se puede conseguir mejor calidad pues mejor, pero si no, así están bien
Tenerlo lo tengo todo, pero de este tamaño (no valen gracietas), así que una de dos: o me pasaís todas las cartas, u os paso las traducciones y ya maqueta otro. En vuestras manos lo dejo :)
dpi?
El que veas más apropiado para el que luego vaya a querer imprimirlas y jugar con ellas. La verdad es que nunca lo he hecho, así que no te sé decir...
Son 150 dpi. Yo te puedo hacer los scaneos a 300 dpi, si esperas un par de días los puedo tener hechos y mandártelos o ponerlos por aquí.
Me gustaría también corregir algunas traducciones de las cartas del juego base ("torre mágica" "enfocará") pero nunca he hecho tradumaquetaciones y no sé por dónde empezar. ¿Qué herramientas usas?
Un saludo y muchas gracias por el curre ;)
¡Gracias! Pues cuando buenamente puedas, ya da igual día arriba, día abajo :)
Del juego base no me encargué yo, solo del Lost Legion, así que no me hago responsable jijiji. Lo de "enfocará". ¿de dónde viene? Las torres las traduje en la ampliación como "Torre de Hechicería", un poco un guiño a la Dragonlance, para el que le suene.
Respecto a los programas soy muy básico: para los manuales casi siempre el Word, aunque estoy probando ahora con el Acrobat XI, pero es un poco coñazo. Para imágenes, el GIMP, que es libre, pero también he empezado con Photoshop para cosas un poco más elaboradas.
Ningún problema, bastante trabajo y favor nos haceis tú y quien tradujo las del juego base a todos. Yo personalmente no tengo problemas con el inglés pero mola más jugar acompañado ;)
"enfocará" es la carta de acción básica de goldyx "will focus" xD que en realidad entiendo sería algo así como voluntad/mente centrada. Yo mage tower lo traduciría por "torre de magos" aunque desde luego mejor "torre de hechicería" que "torre mágica". También keep está traducido en el juego base por "mazmorra" (igual que dungeon) cuando lo correcto sería "fortaleza", "torre de guardia", etc ... También había una traducción que cambiaba completamente el significado de la carta (y las reglas) que ahora no recuerdo. Me pondré algún día con ello.
Gracias por las indicaciones.
He hecho una prueba y ya no he podido parar hasta terminar de escanearlas todas. Ahí van:
https://www.copy.com/s/udoG7bxT8sTxnaqC/Mage%20Knight
Finalmente las he escaneado a 600dpi (los archivos son algo grandes)
Pues muchísimas gracias por el curro. Es cierto que no hacia falta que escaneases repetidas, solo apuntar cuántas hay de cada, para luego el que quiera imprimírselas.
PD: Que peshá de reí con lo del will focus! ;D
He añadido también las cartas básicas de la expansión que sustituyen a las de los héroes originales. Estaban ya traducidas como parte de la traducción del base pero no tenían el símbolo de expansión y además la de tovak ha cambiado el texto.
No hay repetidas ya que todas tienen números distintos :P
:o
Bueno, yo tradumaqueto no repetidas. El detallista que le escriba el número por su cuenta jajaja.
Si te parece bien, una vez las tengas terminadas mándame los xcf de gimp (sin combinar la capa de texto) y yo me ocupo de las repetidas
Gran aporte, acabo de adquirir el mage knight y esto me viene de perlas para cuando me pille la expansión.
Muchas gracias por el trabajo realizado
Tengo la expansión de krang, por si necesitáis los escaneos de esas cartas también
Krang está también incluido en los escaneos que he subido ;)
Acciones Avanzadas tradumaquetadas...
>> Work in progress <<
@danielmart7: Echo en falta la carta nueva de Tovak, Instinct. ¿Estoy cegato o se te pasó escanearla? :)
Las cartas nuevas como Instinct están ya tradumaquetadas en el hilo de la traducción base, en todo caso las subo igualmente en un rato (con el símbolo de expansión)
LOL vale faltaba instinct porque la confundí con cold toughness (que era la especial de Tovak antigua y que ha cambiado su texto con la expansión). En todo caso cold tougness es la única que faltaría por traducir ya que las demás lo estaban ya. He subido un nuevo archivo con las cartas "nuevas" correctas (mismo enlace)
Aquí las cartas tradumaquetadas del hilo de la traducción de las cartas base:
http://www.lipschitzz.com/archivos/Mage_Knight-Cartas_expansion.pdf
La única diferencia es que no llevan el símbolo de expansión (y que tienen menos resolución)
Gracias, aunque supongo que ya que estoy traduciendo todo también haré las todas las cartas de Wolfhawk y Krang, por coherencia y buena resolución.
Bueno pues aquí os dejo el tradumaqueteo, lo prometido es deuda:
https://www.dropbox.com/s/gmfmeiet5odx3vz/Tradumaquetaci%C3%B3n%20de%20MK-LL.zip
Dos cosas:
- Las cartas que son iguales a otras salvo por el número de referencia no las he tradumaquetado. El que sea puntilloso con eso, basta con que saque una copia y cambie el numerito a mano con cualquier programa de edición de imágenes. Para el que le de igual, he puesto en el nombre del fichero el número de veces que se la tiene que imprimir.
- No he tradumaquetado las cartas de referencia aún. Quería saber si las queréis así tambien, en tamaño carta, o en un documento donde no hay a que dejarse los ojos :P Me da un poco igual, pero antes pregunto.
Un saludo y a disfrutarlas!
Muchas gracias tío.
Yo prefiero las cartas de referencia como cartas, así se ponen encima de las otras y ya.
Echo en falta "Cold Toughness" de Tovak
Pues tienes razón, se me ha pasado esa. Actualizo asap :)
Cold Toughness incluida en el paquete ;)
Buenas, hay alguna manera de que alguien me las pase en otro formato que no sea zip?
Mil gracias.
Saludos
Macho, bájate e instálate el winrar pero ya!
http://www.winrar.es/descargas
Cita de: Gallardus en 24 de Enero de 2014, 16:12:13
Macho, bájate e instálate el winrar pero ya!
http://www.winrar.es/descargas
Quizás es para verlas en un iPad... Eso o es el Hombre Desactualizado... ;)
Pues eso para el ipad.. jjajjaja
Saludos
Ponga una app en su vida, entonces: https://itunes.apple.com/us/app/winzip/id500637987?mt=8 :D
Muchas gracias Gallardus...
Una cosa, al imprimirlas os salen del mismo tamaño que las de inglés o más pequeñas?
Saludos
Pues no sé decirte seguro, porque yo no las voy a imprimir, pero me juego algo a que salen más grandes. Haz pruebas de impresión reduciendo el tamaño hasta que queden a tu gusto.
Con respecto a la pregunta que os hice: ¿alguna preferencia?
Dependiendo de los ppp a los que los imprimas (si es que te da esa opción la aplicación) . Si los imprimes a 600ppp deberían salir igual
Voy a ver si las pongo en PDFs para que no haya problemas con la impresión. Por cierto @Gallardus, ¿Cómo lo has hecho para que queden tan bien los fondos después de quitar las letras en inglés :?
Cita de: danielmart7 en 26 de Enero de 2014, 12:39:54
¿Cómo lo has hecho para que queden tan bien los fondos después de quitar las letras en inglés :?
Pues de forma bastante artesanal, echando mano del tampón de clonar, para copiar zonas sin letras y luego con el difuminador para eliminar bordes raros (todo con el GIMP). El resultado no es perfecto, pero da el pego ;)
Recordaré lo del difuminador ;) Desde luego han quedado muy bien.
He subido al enlace donde están los scaneos un par de PDFs con las Acciones Avanzadas. En filas de 3x3 con bordes de 1 mm. Están reducidas a 62*88 mm para que quepan bien en las fundas delante de las originales. Ahora mismo no puedo utilizar la impresora y no he podido hacer ninguna prueba. Mirad alguno a ver si salen bien y hago las restantes.
Nueva versión de los PDFs de las AA con las líneas de separación más finas (0.3 mm) y las cartas más recortadas para que no se vean sombras y defectos. También he subido el primer PDF de las unidades con sus númeritos distintos :P
El enlace:
https://copy.com/ZNp2FsNzeYm6FD1r
Han quedado muy bien. Si salen así impresas van a quedar genial :)
Nadie me ha respondido a lo de las cartas de referencia así que lo haré como me sea más cómodo...
Ey, yo sí te he respondido :P
Jaja, no lo había visto, perdona. Me pondré con ello cuando tenga un rato. Eso sí, igual no van a quedar, sobre todo las de habilidadesm que de fondo tienen los caretos de los personajes y dejar ese fondo no se muy bien cómo hacerlo :D
Cita de: Gallardus en 26 de Enero de 2014, 22:51:54
Jaja, no lo había visto, perdona. Me pondré con ello cuando tenga un rato. Eso sí, igual no van a quedar, sobre todo las de habilidadesm que de fondo tienen los caretos de los personajes y dejar ese fondo no se muy bien cómo hacerlo :D
En el hilo de la traducción del base creo que dejan el fondo en blanco de las habilidades. A mi me vale.
Acabo de imprimir el pdf. de units1, y salen perfectas, ánimo.
Saludos
Cartas de referencia tradumaquetadas! :D
https://www.dropbox.com/s/pxw0xc8nukm0a5g/Referencia.rar
Diría que ya está todo...
Superguapas. Al final no te han quedado nada mal las de habilidades. Sólo falta que yo termine los PDFs. Esta semana creo que los tendré si el trabajo me deja un poco en paz ;)
Muchas gracias :)
Cuanto antes, que el sábado hecho una partida jajjajjja...
Saludos
Ya están todos los PDFs subidos al enlace. Ahora sólo me queda arreglar mi impresora :P
Han quedado que te cagas, si es que somos unas máquinas :D
Faltarían por subir las cartas de referencia, ¿no? ¿O es que no las he visto?
Tomaaaa!!!
Enhorabuena chicos!! Esto porque es mi juego preferido, pero la pasta que llevo en tradumaquetaciones...va a ser mi ruina.
Muchas gracias.
Las cartas de referencia están tapando huecos en los PDFs. Creo que no me he dejado ninguna ;)
A imprimir que voy jajajja, muchas gracias.
Saludos
Buenas, he detectado un posible error o alguna correción de una fag. A ver:
En la carta en inglés de Tovak(could througness) pone 2 y 3 en el efecto básico y en castellano la habeís traducido en 2 y 2.
Es posible que sea un fallo?
Saludos
En efecto debería ser bloqueo gélido 3
Cita de: Fermanowar en 29 de Enero de 2014, 20:33:19
Buenas, he detectado un posible error o alguna correción de una fag. A ver:
En la carta en inglés de Tovak(could througness) pone 2 y 3 en el efecto básico y en castellano la habeís traducido en 2 y 2.
Es posible que sea un fallo?
Saludos
HE visto otra cosa.
Falta la carta roja de héroes dorada jejjeje.
Saludos
Oops lost in translation! Nada que se aguante el Tobas que esa carta es demasiado buena jajaja
Bueno, venga aquí está corregida: https://www.dropbox.com/s/67qhov6viubsn8m/Cold%20Toughness.jpg
Cuál esla otra carta que dices??
La de héroes roja (unidades de élite) Mea culpa, por alguna razón no estaba escaneada. En unos minutos estará subido el escaneo (mismo enlace)
Ya está corregida dureza gélida en los pdfs (Artifacts-2.pdf)
Héroes rojos traducidos!
https://www.dropbox.com/s/rn7p56k25hpm1yw/Heroes4.jpg
En primer lugar como ya he dicho en anteriores post ¡Enhorabuena por el trabajo!.
Yo tengo tradumaquetado el MK original, y tengo las expansiones de Lost Legions y la de Krank, por eso seguía con avidez vuestros avances, pero..........
Con tanta revisión, por supuesto para mejorar y añadir cosas que faltaban, no tengo claro cuál es el enlace bueno, si me va a faltar algo, si me bajaré un link incorrecto.... ¿Podríais unificarlo todo con la última versión en un sólo link? Me sería de gran ayuda, a ser posible en el primer post que puso Gallardus.
Lo dicho muchas gracias chicos.
Si lo que te interesa es directamente imprimir, vete a este enlace y bájate los pdf, que ahí ya está todo listo para darle al print, cortesía de danielmart7:
https://www.copy.com/s/udoG7bxT8sTxnaqC/Mage%20Knight
Subido los héroes rojos en los PDFs, los he metido en un hueco de Wolfhawk-2.pdf
@nurabis, el enlace con los PDFs y scaneos es este:
https://copy.com/DhDPFO9IxSTUsK7o
Cualquiera de ellos. Parece que el Copy me da un enlace distinto cada vez que se lo pido :P
Muchas gracias por este gran aporte, han quedado de cine.
Muchas gracias por todo, acabo de jugar una partida en solitario y es brutal, que pasada.
Saludos
Buenas, otro descuido encontrado. En las cartas de furia de los personajes falta poner " o bloqueo 2".
Saludos
En las cartas de furia? :?
Cita de: Fermanowar en 30 de Enero de 2014, 17:38:41
Buenas, otro descuido encontrado. En las cartas de furia de los personajes falta poner " o bloqueo 2".
Saludos
Perdonad que sea tan quisquilloso y agradeciendo mucho vuestro trabajo.
En el enlace que ponéis para descargar el tradumaqueteo, están las hojas en pdf, otros jpg, unos en español, otros en inglés.... Se que quizá es pedir demasiado, pero podrías crear una carpeta pura con las traducciónes y organizada tipo:
Lost Legions Acciones Avanzadas
Lost Legions Wolfhawk
Muchas gracias de nuevo.
En el enlace de copy (el mío) sólo están los escaneos originales (jpg, en inglés) y los PDFs para imprimir (pdf, en español). Los PDFs están más o menos organizados pero hay cartas mezcladas. No voy a reorganizarlos otra vez, me limitaré a arreglar los PDFs si hay algún error (y después de que Gallardus lo haya arreglado y subido la/s carta/s correspondiente/s)
Cita de: nubaris en 30 de Enero de 2014, 18:13:34
Perdonad que sea tan quisquilloso y agradeciendo mucho vuestro trabajo.
En el enlace que ponéis para descargar el tradumaqueteo, están las hojas en pdf, otros jpg, unos en español, otros en inglés.... Se que quizá es pedir demasiado, pero podrías crear una carpeta pura con las traducciónes y organizada tipo:
Lost Legions Acciones Avanzadas
Lost Legions Wolfhawk
Muchas gracias de nuevo.
Me refiero a las cartas rojas de furia..
Vale, ya lo he visto (aún no estoy familiarizado con la traducción). Sí, efectivamente falta el "o bloqueo 2" en el efecto básico de las cartas de acción básicas furia (rage) tanto de Krang como de Wolfhawk
Cita de: Fermanowar en 30 de Enero de 2014, 18:40:18
Me refiero a las cartas rojas de furia..
Disculpad, como si no me supiera esas cartas de memoria! Qué fallo más deplorable... Aquí están corregidas:
https://www.dropbox.com/s/f3oi65r9l68q3a0/Rage.rar
Pasa en las mejores familias ;) Corregidos los PDF también (tardarán unos 10 minutos en subirse)
Cita de: Gallardus en 30 de Enero de 2014, 22:10:01
Disculpad, como si no me supiera esas cartas de memoria! Qué fallo más deplorable... Aquí están corregidas:
https://www.dropbox.com/s/f3oi65r9l68q3a0/Rage.rar
Faltaba "wings of wind" (11/20 de hechizos) en los PDF. Ya la he metido en el hueco que quedaba de acciones avanzadas 2
Una errata, en "Fuerza de la natura" (AA 39/40), efecto básico debería ser:
"La unidad elegida obtiene resistencia al daño físico durante este combate"
Que mola mucho que todas tus unidades ganen resistencia al daño físico pero no es lo que pone :P
Pues nada, cuando puedas en el pdf jejejje..
Saludos y gracias
Dos preguntas. Una es, para las cartas que vienen a corregir la edición antigua ¿ya estaban bien con la otra traducción que hay del juego básico en el foro?
La otra es, ¿están maquetadas las cartas del nuevo personaje? Porque solo veo unas pocas
Deberían estar maquetadas todas las de los nuevos personajes (ambos) ¿cuáles echas en falta? Yo las he impreso y no he visto que falte ninguna (has visto los PDFs?)
Sobre las cartas "corregidas" si te refieres a las nuevas de acción básica la diferencia está en la traducción (ambas son válidas a mi entender) y en que éstas tienen el símbolo de expansión, las del otro hilo no lo tienen.
Cita de: luispe en 19 de Febrero de 2014, 12:13:12
Dos preguntas. Una es, para las cartas que vienen a corregir la edición antigua ¿ya estaban bien con la otra traducción que hay del juego básico en el foro?
La otra es, ¿están maquetadas las cartas del nuevo personaje? Porque solo veo unas pocas
Las que me refiero son:
-mage tower/keep
-monster den/spawning grounds
-ancient ruins/city
-táctica 4 de día
-hechizos demolish, space bending, energy flow y whirlwind
Según parece estas cartas estaban equivocadas en la primera edición del juego. Pero no si si la traducción que se hizo aquí ya estaban arregladas
Aparte, en cuanto a las cartas de wolfhawk, solo veo maquetadas listas para imprimir una hoja en la que vienen: 2xfuria, reflejos rápidos, rapidez, amenaza, incansabilidad, tranquilidad y heroes, por lo que me faltan otras 9 y no se si no se buscar o no estan
Esas que yo sepa no están traducidas en este hilo así que estarán en el base, probablemente todas con las erratas corregidas (si no recuerdo mal el hilo del base se basa en la 2ª edición del juego que ya tiene todos estos problemas solucionados). Sobre wolfhawk, hay dos archivos de wolfhawk, sólo estás mirando uno (hay un pdf por página)
He detectado varios errores en la traducción y le envié a Gallardus un listado, supongo que cuando tenga tiempo corregirá las que considere adecuadas y yo corregiré los PDF.
Cita de: luispe en 19 de Febrero de 2014, 12:57:13
Las que me refiero son:
-mage tower/keep
-monster den/spawning grounds
-ancient ruins/city
-táctica 4 de día
-hechizos demolish, space bending, energy flow y whirlwind
Según parece estas cartas estaban equivocadas en la primera edición del juego. Pero no si si la traducción que se hizo aquí ya estaban arregladas
Aparte, en cuanto a las cartas de wolfhawk, solo veo maquetadas listas para imprimir una hoja en la que vienen: 2xfuria, reflejos rápidos, rapidez, amenaza, incansabilidad, tranquilidad y heroes, por lo que me faltan otras 9 y no se si no se buscar o no estan
Pues ya pondrás cuales son para que podamos imprimirlo otra vez.
Saludos
Saludos,
Antes de nada mil gracias por todo este trabajo ya que muchos como yo nos compramos el juego sólo por que esta este trabajo que es de agradecer.
Quiero aportar mi granito de arena y pido permiso para maquetar el reglamento de esta espansion con la traducción que se ha currado en este hilo. Lo dejaría cono el original en inglés pero ya traducido y en pdf.
impresionante trabajo, muchisimas gracias yo tambien me compre el juego gracias a vuestra traduccion, escribo para decirlo porque el juego me encanta y gracias a vosotros lo he comprado, deberias pedir derechos de copyright a al editora del juedo, por cierto he visto en frito por jugar y en boadgame un mod con cartas de aventuras que dicen que es mejor que el propio juego en si, el giri de marras lo ha colgado con unas 100 cartas todo en perfecto ingles, no estarias pensando en traducirlo por que nos haceis un hijo, bueno pos eso, que muchas gracisa por la extupenda tradumaquetacion
Vuelvo a preguntar, estoy maquetanto las instrucciones en español pero pido permisoa gallardus( creo que la ttraducción es suya) para publicarlo aqui. Ya me llego por 1/4 de manual.
Como van las última correciones gallardus?
Saludos
Cita de: Garcy en 10 de Marzo de 2014, 20:16:16
Vuelvo a preguntar, estoy maquetanto las instrucciones en español pero pido permisoa gallardus( creo que la ttraducción es suya) para publicarlo aqui. Ya me llego por 1/4 de manual.
Ya está maquetado. En este enlace puedes ver el resultado.
http://labsk.net/index.php?topic=123518.0
Cita de: fjavier en 11 de Marzo de 2014, 15:45:10
Cita de: Garcy en 10 de Marzo de 2014, 20:16:16
Vuelvo a preguntar, estoy maquetanto las instrucciones en español pero pido permisoa gallardus( creo que la ttraducción es suya) para publicarlo aqui. Ya me llego por 1/4 de manual.
Ya está maquetado. En este enlace puedes ver el resultado.
http://labsk.net/index.php?topic=123518.0
Está maravilloso el resultado, te puedo traducir los títulos y el índice?
Buenos días,
Gracias. En lo que a mí respecta, como quieras y más cómodo lo encuentres.
Un saludo,
fjavier
Cita de: fjavier en 14 de Marzo de 2014, 12:21:57
Buenos días,
Gracias. En lo que a mí respecta, como quieras y más cómodo lo encuentres.
Un saludo,
favor
Al final vi que no se puede editar el texto como tal porque al parecer es una imagen, así que lo dejo como está que queda muy bien.
Buenos días,
¿Alguien tendría la traducción de las cartas por favor? he mirado en todos los enlaces y no funcionan, por favor alguien podría resubir la traducción de las cartas?
Gracias
¿Alguien tiene las cartas de la expansión maquetadas al español?
De nada:
http://www.printerstudio.com/design/dn_show_parse.aspx?producttype=772E45C74E337CF36906FDBEFF230590&flow=868A4695A58AE09DFCB8D0AE100A93FF163EC7F6C8151841&id=C9C0CCE8ACD19288FFB7BADBAD65696279E379D1E945E2430DF7D5921A66AF7EB2370E61FACF4639&projecttype=EFAE81EBDA27CF77EB9E00D7A1ACC4D5&projectfrom=EFAE81EBDA27CF77EB9E00D7A1ACC4D5&orderNo=&sellID=&ssid=BCF9A961CE9A4319B20B2BF81D0056F2
¿Existe algún archivo con las cartas de Lost Legión en pdf con 9 cartas por página?
Gracias de antemano.
Salud :) s
manolovila
Cita de: manolovila en 02 de Septiembre de 2015, 00:32:36
¿Existe algún archivo con las cartas de Lost Legión en pdf con 9 cartas por página?
Gracias de antemano.
Salud :) s
manolovila
Pido otra vez.
Gracias de antemano.
Salud :) s
manolovila
Me uno a la petición de Manolovila.
Gracias por todo.
Aguien tendra la cartas en pdf ,por favor. :'( :'( :'(
Cita de: longoria21 en 28 de Noviembre de 2016, 15:16:07
Aguien tendra la cartas en pdf ,por favor. :'( :'( :'(
Aquí están las cartas y manuales.
https://mega.nz/#!Ylwk2aSC!QXHelG8QRw_M7UfpOrJnH_DAYYM4IphF8TxCVsbjPyc
Cita de: Alien8 en 28 de Noviembre de 2016, 19:42:18
Cita de: longoria21 en 28 de Noviembre de 2016, 15:16:07
Aguien tendra la cartas en pdf ,por favor. :'( :'( :'(
Aquí están las cartas y manuales.
https://mega.nz/#!Ylwk2aSC!QXHelG8QRw_M7UfpOrJnH_DAYYM4IphF8TxCVsbjPyc
Gracias ...!!!!!!
Solo entro para AGRADECER el aporte realizado.
Muchas gracias.
Hola, entro para agradecer el gran trabajo realizado. Se agradece enormemente el esfuerzo realizado.
Hola, creo que el archivo tiene algunas cartas con pequeños errores de traducción.
Por ejemplo, en el efecto debil de la carta fuerza de la naturaleza pone "todas tus unidades ganan resistencia al daño físico", cuando debería poner "la unidad escogida gana resistencia al daño físico".
Hay algunos más.
Os dejo un enlace con las cartas corregidas con lo que yo he visto (aviso, podría tener algún otro error que no haya identificado)
https://www.mediafire.com/file/z74gf4n646ia60n/cartas%20LostLegionYKrang.pdf