Welcome to La BSK. Please login or sign up.

14 de Marzo de 2025, 23:13:47

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Comunidad hispana VS Comunidad inglesa

Iniciado por davidcaso89, 09 de Diciembre de 2024, 12:59:01

Tema anterior - Siguiente tema

Delaware

Los compañeros lo han dicho casi todo, no tengo mucho que añadir. Sólo me gustaría decir que en mi opinión la comunidad de creadores de contenido de juegos de mesa en España está centrada en el creador y no en el contenido. Hablan mucho más de ellos que de los juegos:

- La mitad de aficionados tienen un podcast porque creen (por una especie de megalomanía extraña, supongo) que sus charlas con sus colegas interesan al mundo entero, y claro, son charlas de colegas, en tono desenfadado como las tendríamos en un bareto.

- La otra mitad sale en twitch o en youtube y dedican su contenido a ellos haciendo un unboxing del calendario de adviento de Maldito, ellos haciendo una preview de una cosa que no ha salido gracias a sus contactos en el mundillo, ellos en Essen comprándose mil juegos, ellos retransmitiendo partidas con un famosete...

- Hay unos pocos que aún escriben, pero la mayoría hacen reseñas obtusas donde solo reescriben el reglamento con sus palabras y ponen al final cuatro líneas de opinión. Hay comentarios en este foro olvidado (leed el hilo Ayer jugué a si no lo hacéis asiduamente) que les dan ochenta mil vueltas en prosa y en utilidad.

Desde esa mentalidad es difícil crear contenido como el que cita el autor del post, que requiere destripar los juegos de arriba abajo y dedicar mucho tiempo a analizar y clasificar. Y no digo que lo que hacen sea malo o que dejen de hacerlo. A mí no me interesa, pero reconozco que algunos lo hacen bien y desde luego a mucha gente les entretiene verlos y oírlos, pero lo que es hablar de juegos y profundizar en ellos es difícil de encontrar en habla hispana. No interesa, no hay público y ellos se deben a su público. Es normal y no va a cambiar.

jainibe

Cita de: Hollyhock en 09 de Diciembre de 2024, 13:50:19
Spirit Island en concreto tiene una cantidad de erratas enorme en su edición española. Además la editorial lo gestionó fatal: los jugones compilaron un PDF para corregir el juego que tenía más de 10 páginas y más de 30 erratas, y la editorial sólo reconoció y ofreció corrección en PDF para unas 5. Luego sacaron una segunda tirada intentando corregir estas erratas, y aun así esta edición seguía conteniendo erratas. Una completa chapuza de traducción/localización.

Esto puede haber movido a muchos hispanohablantes a comprárselo en inglés, o a dejarlo pasar porque no merece la pena el esfuerzo de investigarlo y corregirlo uno mismo.

El caso contrario lo tienes en Almoravid: la edicción inglesa de GMT está llena de erratas y desequilibrado a favor de los señores cristianos. La edición española las corregió (aunque se dejó alguna que ha corregido después, con un breve listado de erratas, la mayoría sin influencia en el juego.