Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 18:32:58

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Tigris y Eufrates publicado en español por Devir

Iniciado por Maeglor, 12 de Junio de 2013, 13:00:49

Tema anterior - Siguiente tema

Celacanto

#15
CitarMi mensaje anterior iba en ese mismo sentido. ¿Con la hostia que se pegó GL con RFTG no hubo suficiente?

No son casos similares, por que Devir tiene mucha presencia en centros comerciales, desde esa postura entiendo que traduzcan juegos independientes del idioma. Y mas como este que todo el mundo puede jugarlo.

Kveld

Cita de: Miguelón en 12 de Junio de 2013, 14:16:19
Esa es la de Pegasus, sí.

fíjate en el mensaje de Bascu, la edición es la licenciada por Pegasus pero Devir va a hacer un rediseño propio
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

Némesis

Cita de: chuskas en 12 de Junio de 2013, 14:11:50
Hombre, Race for the galaxy es dependiente del idioma, bastante más que Tigris&Eufrates, no son casos similares

Chuskas, RFTG no es dependiente del idioma, basta con leer el reglamento y saber interpretar los simbolitos.

Pero vamos, que a mí me da igual, el empresario no soy yo.

Kveld

Cita de: Paranoiak en 12 de Junio de 2013, 14:07:42
Tan necesario es la version en español siendo totalmente independiente del idioma?

En estos hilos solo hay una pregunta que se repite tan a menudo, "¿tan necesaria es la versión en español estando todo el juego tradumaquetado?" ;D


Desde el punto de vista egoísta de los geeks la pregunta tiene todo el sentido del mundo...comercialmente es absurda.
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

Ksuco

Jur notición!! Gran juego que juego menos de lo que debería  :)
Ksucoteca
A quien madruga Dios le da un +1

ulises7

#20
Cita de: Paranoiak en 12 de Junio de 2013, 14:07:42
Tan necesario es la version en español siendo totalmente independiente del idioma?

Como jugón como tú y todos los que estamos aquí pues la respuesta es no, es una noticia que para mi beneficio personal me es indifirente, éste juego no caerá puesto que ya tengo la edición de Pegasus en alemán y el juego es totalmente independiente del idioma ( aunque las pantallas y el reglamento original estaria guay tenerlo en castellano ) pero si en cambio dejamos de mirarnos un poco el ombligo y comprendemos que no somos el centro del unvierso lúdico, entonces percataremos que la edición en español por parte de editoriales de nuestro país hace posible que estos estén al alcance de un público muchísimo mayor, porque no todo el mundo conoce la BSK, ni la BGG, ni se anda con historias de tradumaquetaciones, por no decir que ver un título en alemán / inglés / holandés y un montón de texto incomprensible o que requiere de un cierto esfuerzo entender suponen muros de entradas que no todo el mundo está dispuesto a escalar. Así que es una excelente noticia para la salud del mercado nacional en cuanto a títulos clásicos que ahora estarán en nuestro catálogo ( aunque sean independientes del idioma ), pero sí, como jugón me seria más gratificante sorprenderme con la edición de Merchants & Marauders, Mage Wars, Mage Knight, etc pero bueno, son temas distintos.
Mi tesssooro

El Baúl de Ulises

Ash Nazg durbatulûk, ash Nazg gimbatul, ash Nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Némesis

Cita de: ulises7 en 12 de Junio de 2013, 14:42:34 Como jugón como tú y todos los que estamos aquí pues la respuesta es no, es una noticia que para mi beneficio personal me es indifirente, éste juego no caerá puesto que ya tengo la edición de Pegasus en alemán y el juego es totalmente independiente del idioma ( aunque las pantallas y el reglamento original estaria guay tenerlo en castellano ) pero si en cambio dejamos de mirarnos un poco el ombligo y comprendemos que no somos el centro del unvierso lúdico, entonces percataremos que la edición en español por parte de editoriales de nuestro país hace posible que estos estén al alcance de un público muchísimo mayor, porque no todo el mundo conoce la BSK, ni la BGG, ni se anda con historias de tradumaquetaciones, por no decir que ver un título en alemán / inglés / holandés y un montón de texto incomprensible o que requiere de un cierto esfuerzo entender suponen muros de entradas que no todo el mundo está dispuesto a escalar. Así que es una excelente noticia para la salud del mercado nacional en cuanto a títulos clásicos que ahora estarán en nuestro catálogo ( aunque sean independientes del idioma ),

"Comprender que no somos el centro del Universo lúdico" es darse cuenta de que no todos los juegos tienen que traducirse, precisamente.

Cita de: ulises7 en 12 de Junio de 2013, 14:42:34 pero sí, como jugón me seria más gratificante sorprenderme con la edición de Merchants & Marauders, Mage Wars, Mage Knight, etc pero bueno, son temas distintos.

Tú lo has dicho.

Miguelón

Cita de: ulises7 en 12 de Junio de 2013, 14:42:34
Como jugón como tú y todos los que estamos aquí pues la respuesta es no, es una noticia que para mi beneficio personal me es indifirente, éste juego no caerá puesto que ya tengo la edición de Pegasus en alemán y el juego es totalmente independiente del idioma ( aunque las pantallas y el reglamento original estaria guay tenerlo en castellano ) pero si en cambio dejamos de mirarnos un poco el ombligo y comprendemos que no somos el centro del unvierso lúdico, entonces percataremos que la edición en español por parte de editoriales de nuestro país hace posible que estos estén al alcance de un público muchísimo mayor, porque no todo el mundo conoce la BSK, ni la BGG, ni se anda con historias de tradumaquetaciones, por no decir que ver un título en alemán / inglés / holandés y un montón de texto incomprensible o que requiere de un cierto esfuerzo entender suponen muros de entradas que no todo el mundo está dispuesto a escalar. Así que es una excelente noticia para la salud del mercado nacional en cuanto a títulos clásicos que ahora estarán en nuestro catálogo ( aunque sean independientes del idioma ), pero sí, como jugón me seria más gratificante sorprenderme con la edición de Merchants & Marauders, Mage Wars, Mage Knight, etc pero bueno, son temas distintos.

+ 1
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Lochi

Cita de: Némesis en 12 de Junio de 2013, 16:56:30
"Comprender que no somos el centro del Universo lúdico" es darse cuenta de que no todos los juegos tienen que traducirse, precisamente.


Si no se traducen, no llegan al gran público. A nosotros no nos importa jugar juegos en alemán, pero tú dile a tu amigo el que quiere entrar en el mundo de los juegos que se compre Tigris & Eufrates en alemán porque es un juego súper guay e independiente del idioma.

miskatonic

Cita de: Paranoiak en 12 de Junio de 2013, 14:07:42
Tan necesario es la version en español siendo totalmente independiente del idioma?

Tan necesario es que sigamos haciéndonos esta pregunta después del éxito de ventas que han tenido juegos independientes del idioma como pojemplo Carcassonne?

blog - BGG

Némesis

#25
Cita de: miskatonic en 12 de Junio de 2013, 17:28:56
Tan necesario es que sigamos haciéndonos esta pregunta después del éxito de ventas que han tenido juegos independientes del idioma como pojemplo Carcassonne?

¿Entonces el ejemplo que puse del Race for the Galaxy lo omitimos?

PD. Insisto: a mí me da igual. No soy yo quien se juega el capital. Ya me ofreceréis vuestros T&E en el mercadillo.

Y luego está el interesante tema del desdoblamiento de personalidad, una tradición de este foro.

Los que en este hilo están defendiendo a capa y espada que se traduzcan juegos, en otro hilo están poniendo la picota (con razón) un juego precisamente por su mala traducción, y diciendo que para hacer lo que han hecho más valía dejarlo en inglés, o con la tradumaquetación de los aficionados.

Pero nada, ustedes sigan. 

Cita de: Lochi en 12 de Junio de 2013, 17:20:22
Si no se traducen, no llegan al gran público. A nosotros no nos importa jugar juegos en alemán, pero tú dile a tu amigo el que quiere entrar en el mundo de los juegos que se compre Tigris & Eufrates en alemán porque es un juego súper guay e independiente del idioma.

Ah... ¿Tú no lo has hecho nunca?

ThoR

Personalmente. Me parece una bobada traducir un juego que solo tiene las instrucciones en otro idioma y de esas se hacen mucho. No le veo el sentido. Esta bien que traduzcan juegos a nuestro idioma, pero primero van los que son dependientes del idioma y después, si se puede, los otros. A esto se le llama dinero facil.
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Némesis

Cita de: ThoR en 12 de Junio de 2013, 17:46:34 Esta bien que traduzcan juegos a nuestro idioma, pero primero van los que son dependientes del idioma y después, si se puede, los otros. A esto se le llama dinero facil.

Menos mal. Empezaba a pensar que era el único que lo veía. Será que no hay juegos para traducir, macho...

miskatonic

Cita de: Némesis en 12 de Junio de 2013, 17:37:31
¿Entonces el ejemplo que puse del Race for the Galaxy lo omitimos?

PD. Insisto: a mí me da igual. No soy yo quien se juega el capital. Ya me ofreceréis vuestros T&E en el mercadillo.

Yo no omito el tuyo, sino que aporto otro ejemplo igual de válido.

A mi también me da igual, no me lo voy a comprar ni antes ni después de esta edición.
blog - BGG

Némesis

Cita de: miskatonic en 12 de Junio de 2013, 17:49:03
Yo no omito el tuyo, sino que aporto otro ejemplo igual de válido.

A mi también me da igual, no me lo voy a comprar ni antes ni después de esta edición.

Pues deberías; es chulísimo  :D