Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 00:46:48

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"

Iniciado por ddone, 13 de Noviembre de 2013, 14:34:39

Tema anterior - Siguiente tema

ddone

Pues eso que me pongo con ello, espero no tardar mucho.  ::)   :P  :) :
Todos los diseñadores son contingentes, solo Knizia es necesario

Karallan

ánimo y gracias, estaré pendiente.

Scorpionking


Alien8

Pues un comprador de la edición en inglés muy agradecido.

WARGAME REVIEWER

Muchas gracias, la esperamos con ganas.

pgclisto


Karallan

era para darte ánimos y pruntarte como vamos?

ddone

#7
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.
Todos los diseñadores son contingentes, solo Knizia es necesario

Spooky


Edgecomb

Cita de: ddone en 20 de Noviembre de 2013, 22:03:37
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.

No entiendo... En la BGG el manual está subido a una calidad aceptable y con el texto vectorizado. Con un programa como Illustrator puedes quitar fácilmente el texto en inglés.

Otro problema son los iconos...

En cualquier caso, tienes todos mis ánimos y mi atención. Espero que no tomes a mal mi mensaje porque solo pretendo facilitarte la vida.

Así que muchas gracias y ánimo.

ddone

Cita de: Edgecomb en 21 de Noviembre de 2013, 03:27:39
Cita de: ddone en 20 de Noviembre de 2013, 22:03:37
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.

No entiendo... En la BGG el manual está subido a una calidad aceptable y con el texto vectorizado. Con un programa como Illustrator puedes quitar fácilmente el texto en inglés.

Otro problema son los iconos...

En cualquier caso, tienes todos mis ánimos y mi atención. Espero que no tomes a mal mi mensaje porque solo pretendo facilitarte la vida.

Así que muchas gracias y ánimo.
Gracias a ti edgecomb, por supuesto que no me lo tomo a mal, pero es que no controlo esos programas, no se ni lo que es un texto vectorizado  :-\  :)
Todos los diseñadores son contingentes, solo Knizia es necesario

roanoke

#11
Tranquilos que hoy le paso a "ddone" el reglamento escaneado recién sacado de la caja del juego, para que se lo curre. Ya veréis que merecerá la pena la pequeña espera.
De todos modos, el inglés de las reglas es sencillo y hasta para mí que mi inglés es muy básico, me ha permitido empollarme las reglas en la lengua de la pérfida albion y tenerlo dispuesto para estrenar el juego sin problemas.

Karallan

a mi me pasa lo mismo, si me sacan de lo conocido , kkdela vaca. Ánimos y acaba cuando puedas.

ddone

Bueno la traducción está terminada, ahora tengo que afinar expresiones, corregir las faltas, unificar términos y esas cositas.
Ya me han mandado el reglamento escaneado para maquetar.  :'(  :D
Gracias a todos por los ánimos y por la paciencia.  ;D
Todos los diseñadores son contingentes, solo Knizia es necesario

Karallan

AAAHHHHH,eso que puede ser segundos, minutos....ahhhh!!1 gracias..