Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 19:19:41

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Tzolk'in en español por Zacatrus

Iniciado por pedrotronic, 03 de Julio de 2014, 10:51:38

Tema anterior - Siguiente tema

Juanky

Enhorabuena a Zacatrus por la edición de este juego.

En mi opinión cuantos más títulos en español, mejor.

Dave

Pero vamos a ver, es que no entiendo el debate. No será una noticia cojonuda que una empresa española saque un juego en español??
Qué problema hay??
Qué pasa, que el hecho de que saquen un juego sin dependencia del idioma va a impedir que saquen otro con dependencia del idioma??
No será al contrario, que si Zacatrus saca Tzolk'in, y les va bien y venden, será algo que les de solvencia para sacar un Merchants & Marauders??
Es que algunos sois...
Ole por Zacatrus, coño!!!
"¿Listo para intervenir, doctor? Si, pero primero tengo que operar"

"Ya que te metes en un quirófano aprovecha para ponerte una bolsa de tinta, es muy útil para huir del enemigo"

OisinoiD

No hay ningún problema en que una empresa decida sacar un juego en español, sin dependencia del idioma, sus motivos tendrán.

Pero tampoco veo problema en el que alguien exprese su opinión diciendo que hubiera preferido otro juego en vez de este.

No entiendo el tono tan enconado a la hora de expresar unas y otras.

No acabamos con las dos Españas.
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart."

Borja

#63
Cita de: OisinoiD en 07 de Julio de 2014, 18:17:15
No hay ningún problema en que una empresa decida sacar un juego en español, sin dependencia del idioma, sus motivos tendrán.

Pero tampoco veo problema en el que alguien exprese su opinión diciendo que hubiera preferido otro juego en vez de este.

No entiendo el tono tan enconado a la hora de expresar unas y otras.

No acabamos con las dos Españas.

No hay ningún problema en expresar una opinión ni la contraria, eso está claro. Pero sí puede llegar a ser un problema expresar una opinión que no tiene relación con un tema. Que una editorial anuncie un juego y decir cosas como "vaya tontería editar este juego, yo hubiera editado este otro" es irrelevante. Nadie obliga a comprar un juego y cada uno decide lo que hace con su dinero, tanto el comprador como el editor. Si alguien piensa que editando ese juego que tiene mucho texto una editorial ganaría más dinero, si cree que es tan sencillo, no acabo de ver porque no lo edita él mismo. "Es que yo no tengo ese dinero". Ah! Pero no era tan sencillo. Y si alguien te deja el dinero, seguirás teniéndolo tan claro?

No es el tema de las dos Españas. Es el tema de una España en la que todos son seleccionadores, expertos en economía, en motos, en política, y por qué no, editores en potencia. Eso sí, desde la barrera.

OisinoiD

Cita de: Borja en 07 de Julio de 2014, 20:01:54
Cita de: OisinoiD en 07 de Julio de 2014, 18:17:15
No hay ningún problema en que una empresa decida sacar un juego en español, sin dependencia del idioma, sus motivos tendrán.

Pero tampoco veo problema en el que alguien exprese su opinión diciendo que hubiera preferido otro juego en vez de este.

No entiendo el tono tan enconado a la hora de expresar unas y otras.

No acabamos con las dos Españas.

No hay ningún problema en expresar una opinión ni la contraria, eso está claro. Pero sí puede llegar a ser un problema expresar una opinión que no tiene relación con un tema. Que una editorial anuncie un juego y decir cosas como "vaya tontería editar este juego, yo hubiera editado este otro" es irrelevante. Nadie obliga a comprar un juego y cada uno decide lo que hace con su dinero, tanto el comprador como el editor. Si alguien piensa que editando ese juego que tiene mucho texto una editorial ganaría más dinero, si cree que es tan sencillo, no acabo de ver porque no lo edita él mismo. "Es que yo no tengo ese dinero". Ah! Pero no era tan sencillo. Y si alguien te deja el dinero, seguirás teniéndolo tan claro?

No es el tema de las dos Españas. Es el tema de una España en la que todos son seleccionadores, expertos en economía, en motos, en política, y por qué no, editores en potencia. Eso sí, desde la barrera.


Me cuesta seguir la línea argumental, cuando se dice una cosa y la contraria en las dos primeras frases. ¿Se puede opinar o se puede opinar? ¿Eres tú el que decides si tiene que ver o no con el tema?

Aquí se anuncia la publicación de un juego, que imagino que a ninguna persona medianamente inteligente le parecerá mal, al contrario, cuantos más juegos en Español mejor.

Y después, hay algún problema en decir: a mí me hubiera gustado tal o cuál? léase un MN o un RC.

Qué problema hay? Creo que es positivo que la editoriales recojan este feedback.

Esto no tiene que ver con ser jugón, mirarse el ombligo o ser licenciado en economía, ni nada parecido, tiene que ver con que a cada uno le interesa que se publiquen los juegos que le gustan, así de sencillo.

Y lo expresa aquí.

Y desde la barrera lo que se ven son los toros.
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart."

Lochi

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 00:06:25

Me cuesta seguir la línea argumental, cuando se dice una cosa y la contraria en las dos primeras frases. ¿Se puede opinar o se puede opinar? ¿Eres tú el que decides si tiene que ver o no con el tema?


Tan sencillo como lo que ha comentado, que entrar en la línea en la que se habla de un juego a decir, "buah, pues yo el que quiero es otro" es algo que no aporta nada y que, como mucho, hará replantearse a los editores si, con apoyos como ése, realmente vale la pena invertir esfuerzos en la publicación.

OisinoiD


Cita de: Lochi en 08 de Julio de 2014, 08:15:46
Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 00:06:25

Me cuesta seguir la línea argumental, cuando se dice una cosa y la contraria en las dos primeras frases. ¿Se puede opinar o se puede opinar? ¿Eres tú el que decides si tiene que ver o no con el tema?


Tan sencillo como lo que ha comentado, que entrar en la línea en la que se habla de un juego a decir, "buah, pues yo el que quiero es otro" es algo que no aporta nada y que, como mucho, hará replantearse a los editores si, con apoyos como ése, realmente vale la pena invertir esfuerzos en la publicación.


No decíamos que los editores, no están al criterio jugón, besekero. No creo que una opinión de aquí cambie su estrategia comercial.


Por buscar un símil, cuando alguien es del Madrid o Barça, y fichan a jugador que no le gusta, más allá de ser licenciado en educación física o marketing o tener carnet de entrenador, podrá opinar sobre el fichaje que a él le hubjera gustado.
Y por eso Florentino o tomeu no van a dejar de fichar lo que les venga en gana.

Pero vamos que esto no da más de sí. Colofón: bien por ñ cualquier editorial que saque juegos en español, pero si son los que yo prefiero, mejor.

Por cierto, ayer compré el tzolkin en el mercadillo por 20 pavetes. Otra cosa positiva de cuando salen los juegos en español: bajan los de las otras ediciones. ;)
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart."

Lochi

Que no estén al criterio total y absoluto del besekero no implica que no puedan tomarle el pulso a las redes que si algo han demostrado tener es información útil a raudales. Véase el éxito de Facebook como ejemplo.

mazmaz

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 00:06:25
Aquí se anuncia la publicación de un juego, que imagino que a ninguna persona medianamente inteligente le parecerá mal, al contrario, cuantos más juegos en Español mejor.

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 08:34:03
Pero vamos que esto no da más de sí. Colofón: bien por ñ cualquier editorial que saque juegos en español, pero si son los que yo prefiero, mejor.

Se ve que no todo el mundo lo tiene tan claro como tú, Dioni:

Cita de: ThoR en 07 de Julio de 2014, 11:55:28
Los que no aportan nada son los juegos independientes del idioma traducidos al castellano. Y posiblemente aporten más los que se curran las traducciones sin erratas en bsk que las editoriales con erratas y que encima cobran por ellas.

OisinoiD


Cita de: mazmaz en 08 de Julio de 2014, 08:42:49
Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 00:06:25
Aquí se anuncia la publicación de un juego, que imagino que a ninguna persona medianamente inteligente le parecerá mal, al contrario, cuantos más juegos en Español mejor.

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 08:34:03
Pero vamos que esto no da más de sí. Colofón: bien por ñ cualquier editorial que saque juegos en español, pero si son los que yo prefiero, mejor.

Se ve que no todo el mundo lo tiene tan claro como tú, Dioni:

Cita de: ThoR en 07 de Julio de 2014, 11:55:28
Los que no aportan nada son los juegos independientes del idioma traducidos al castellano. Y posiblemente aporten más los que se curran las traducciones sin erratas en bsk que las editoriales con erratas y que encima cobran por ellas.


Cierto, quizá thor debería matizar ese "aportar".

Contribuyen a afianzar el hobby entre los casual players, que es bastante, otra cosa es que el público especializado quiere un pasito más.
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart."

ThoR

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 09:17:20

Cita de: mazmaz en 08 de Julio de 2014, 08:42:49
Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 00:06:25
Aquí se anuncia la publicación de un juego, que imagino que a ninguna persona medianamente inteligente le parecerá mal, al contrario, cuantos más juegos en Español mejor.

Cita de: OisinoiD en 08 de Julio de 2014, 08:34:03
Pero vamos que esto no da más de sí. Colofón: bien por ñ cualquier editorial que saque juegos en español, pero si son los que yo prefiero, mejor.

Se ve que no todo el mundo lo tiene tan claro como tú, Dioni:

Cita de: ThoR en 07 de Julio de 2014, 11:55:28
Los que no aportan nada son los juegos independientes del idioma traducidos al castellano. Y posiblemente aporten más los que se curran las traducciones sin erratas en bsk que las editoriales con erratas y que encima cobran por ellas.


Cierto, quizá thor debería matizar ese "aportar".

Contribuyen a afianzar el hobby entre los casual players, que es bastante, otra cosa es que el público especializado quiere un pasito más.

Eso es, a eso me refiero.
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Mérek

Esta claro.

Si a mi como jugón y no como casual player me das a elegir entre que saquen un juego dependiente del idioma y otro que no lo es te diré son los ojos cerrados y gritando que el dependiente del idioma. Ya me gustaría a mi que en vez del Tzolkin sacasen el Mage Knight!
Pero no puedo decir que no sea positivo para el sector que saquen el Tzolkin sólo porque a mi no me interese.
Y dicho esto, a ver si se anima alguna editorial a sacar el MG, que le tengo unas ganas tremendas! ;D
El enfoque sobre el objeto A supone el desenfoque sobre el objeto B

Maeglor

No. Si al final estáis de acuerdo después del follón que se ha montado. :D
666

Karallan

Cita de: Mérek en 08 de Julio de 2014, 10:09:13
Esta claro.

Si a mi como jugón y no como casual player me das a elegir entre que saquen un juego dependiente del idioma y otro que no lo es te diré son los ojos cerrados y gritando que el dependiente del idioma. Ya me gustaría a mi que en vez del Tzolkin sacasen el Mage Knight!
Pero no puedo decir que no sea positivo para el sector que saquen el Tzolkin sólo porque a mi no me interese.
Y dicho esto, a ver si se anima alguna editorial a sacar el MG, que le tengo unas ganas tremendas! ;D

Amén. Y al RC.

OisinoiD

"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart."