Welcome to La BSK. Please login or sign up.

17 de Marzo de 2025, 23:07:21

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Nuevo juego: "1714: El Cas dels Catalans"

Iniciado por alkarion, 06 de Octubre de 2014, 20:09:17

Tema anterior - Siguiente tema

DrCluedo

#30
¿Alguna idea de cuando saldrá a la venta y a qué precio? Porque he rebuscado en la web de Devir y, o soy muy torpe, o no aparece...

pedrotronic

Cita de: DrCluedo en 07 de Octubre de 2014, 11:23:15
¿Alguna idea de cuando saldrá a la venta y a qué precio? Porque he rebuscado en la web de Devir y, o soy muy torpe, o no parace...

Ya ha salido a la venta y el precio está por los 40 euros; que conste que yo también lo busque en Devir pero viendo que no lo encontraba me busqué la vida por las tiendas online (yo lo encontré en Mathom pero vamos, que es Devir, seguro que lo puedes pedir y/o encargar en tu tendero habitual sin problemas)

kalisto59

Pues suena interesante el juego. Le echare un vistazo, una pena que será a la edición en ingles, mi nivel de catalan escrito no va mal , pero siempre será mejor el de ingles.

Casio

Por más que lo pienso no le encuentro sentido a publicarlo sólo en catalán (sí, también en inglés). ¿Cuánta gente se va a comprar el juego en catalán y no se lo compraría si estuviese en español? ¿Compensa ese porcentaje de gente que sólo lo quiere en catalán con cerrarse al resto del mercado nacional, mucho más numeroso?

Tengo la sensación, conociendo a uno de los jefes de Devir (y no me refiero a Garriga), que es una cuestión más de corazón (o ideología) que de cabeza.

Francis

#34
Cita de: Casio en 07 de Octubre de 2014, 11:51:43
Por más que lo pienso no le encuentro sentido a publicarlo sólo en catalán (sí, también en inglés). ¿Cuánta gente se va a comprar el juego en catalán y no se lo compraría si estuviese en español? ¿Compensa ese porcentaje de gente que sólo lo quiere en catalán con cerrarse al resto del mercado nacional, mucho más numeroso?

Tengo la sensación, conociendo a uno de los jefes de Devir (y no me refiero a Garriga), que es una cuestión más de corazón (o ideología) que de cabeza.

Yo tal como lo han explicado lo veo bastante sencillo: es un juego que con otro título y en castellano se vendería muy bien en España, pero se ha decidido apostar por el título correspondiente -que hace referencia a un libro conocido en el mundo anglosajón- y las ediciones en inglés y catalán para vender más ejemplares en los países de habla inglesa y en Cataluña, apelando a los sentimientos nacionalistas actuales. Además de eso hay que tener en cuenta que el independentismo catalán, sobre todo a raíz del referendo en Escocia, está presente desde hace tiempo en los medios de comunicación e información internacionales y la gente quiere conocer las raíces de esas ideas.

Para editar el juego en España y que se vendiera exitosamente habría que cambiar incluso el título por cuestiones de mercadotecnia y hacer referencia a Aragón, no a Cataluña. Pero claro, con una edición así las ventas bajarían en Cataluña, puesto que los soberanistas dejarían de pensar que es su juego.

alkarion

Cita de: Francis en 07 de Octubre de 2014, 12:26:54
Yo tal como lo han explicado lo veo bastante sencillo: es un juego que con otro título y en castellano se vendería muy bien en España, pero se ha decidido apostar por el título correspondiente -que hace referencia a un libro conocido en el mundo anglosajón- y las ediciones en inglés y catalán para vender más ejemplares en los países de habla inglesa y en Cataluña, apelando a los sentimientos nacionalistas actuales. Además de eso hay que tener en cuenta que el independentismo catalán, sobre todo a raíz del referendo en Escocia, está presente desde hace tiempo en los medios de comunicación e información internacionales, y la gente quiere conocer las raíces de esas ideas.

Para editar el juego en España y que se vendiera exitosamente habría que cambiar incluso el título por cuestiones de mercadotecnia y hacer referencia a Aragón, no a Cataluña. Pero claro, con una edición así las ventas bajarían en Cataluña, puesto que los soberanistas dejarían de pensar que es su juego.

Francis, no entiendo que en este post tuyo, donde los primeros párrafos son muy acertados, lo acabes con ése último párrafo. Especialmente después de haberme dado las gracias por un escrito mío anterior donde decía lo siguiente:

- El juego está hecho con gran rigor histórico. Esto quiere decir que en el mapa aparecen la Corona de Castilla y la Corona de Aragón (incluyendo Catalunya, Valencia y las Baleares, pero sin nombrarlas; pasaros por la BGG y mirad fotos del mapa), y TODAS las referencias a las tropas y a las zonas siempre son a la Corona de Aragón, ya que la lucha fue entre estas dos coronas. En las cartas de batallas aparecen, entre otras, las de Almansa, Xàtiva, Lleida y la de Monte Torrero, que abrió las puertas de Madrid a Carlos III, y no hay ninguna carta que mencione "elimina una tropa catalana" sino que dice siempre "una tropa de la Corona de Aragón".

El que los políticos whigs británicos escribieran un libro llamado "The Case of the Catalans" le da el toque catalán al juego, pero es que Barcelona fue el último frente de guerra en cerrarse, y el asedio de Barcelona, y su inusual duración de 13 meses, les maravillaron y avergonzaron por habernos abandonado.


No es un juego soberanista, es un juego con mucho rigor histórico y que explica una guerra que tiene mucho (pero mucho) interés en Catalunya y poco (o muy poco) en España. Y evidentemente no me refiero a jugones como nosotros, interesados por conflictos muy lejanos y extraños a nosotros, si no a la población en general.

Saludos!
...and there was much rejoicing!

Pepius

Yo la tendencia que he visto, no sólo con éste sino con todos los juegos publicados únicamente en catalán o valenciano (el de la fallera zombi, el que salió hace poco del bestiario regional, etc...) es que tienden a tener una ambientación muy "de la tierra", así que supongo que eso, unido a la carencia de castellano, sí que debe funcionar como estrategia de mercado.

Que yo la comparta o no, es otra cosa, pero cuando se hace, por algo será ::)
"Aldea, robo una carta"

ocsudrausco

Cita de: Casio en 07 de Octubre de 2014, 11:51:43
Por más que lo pienso no le encuentro sentido a publicarlo sólo en catalán (sí, también en inglés). ¿Cuánta gente se va a comprar el juego en catalán y no se lo compraría si estuviese en español? ¿Compensa ese porcentaje de gente que sólo lo quiere en catalán con cerrarse al resto del mercado nacional, mucho más numeroso?
...

¿Y porque tendría que publicarse antes en castellano que en catalán? Entendería que os preguntarais que porque no se hace también una versión en castellano, cosa en que no voy a entrar ya que debe ser algo puramente empresarial, pero si la persona que ha creado un producto cultural lo ha hecho en catalán, ¿porque se le tiene que obligar a publicarlo primero en otra lengua?

Francis

Cita de: alkarion en 07 de Octubre de 2014, 13:00:45
Cita de: Francis en 07 de Octubre de 2014, 12:26:54
Yo tal como lo han explicado lo veo bastante sencillo: es un juego que con otro título y en castellano se vendería muy bien en España, pero se ha decidido apostar por el título correspondiente -que hace referencia a un libro conocido en el mundo anglosajón- y las ediciones en inglés y catalán para vender más ejemplares en los países de habla inglesa y en Cataluña, apelando a los sentimientos nacionalistas actuales. Además de eso hay que tener en cuenta que el independentismo catalán, sobre todo a raíz del referendo en Escocia, está presente desde hace tiempo en los medios de comunicación e información internacionales, y la gente quiere conocer las raíces de esas ideas.

Para editar el juego en España y que se vendiera exitosamente habría que cambiar incluso el título por cuestiones de mercadotecnia y hacer referencia a Aragón, no a Cataluña. Pero claro, con una edición así las ventas bajarían en Cataluña, puesto que los soberanistas dejarían de pensar que es su juego.

Francis, no entiendo que en este post tuyo, donde los primeros párrafos son muy acertados, lo acabes con ése último párrafo. Especialmente después de haberme dado las gracias por un escrito mío anterior donde decía lo siguiente:

- El juego está hecho con gran rigor histórico. Esto quiere decir que en el mapa aparecen la Corona de Castilla y la Corona de Aragón (incluyendo Catalunya, Valencia y las Baleares, pero sin nombrarlas; pasaros por la BGG y mirad fotos del mapa), y TODAS las referencias a las tropas y a las zonas siempre son a la Corona de Aragón, ya que la lucha fue entre estas dos coronas. En las cartas de batallas aparecen, entre otras, las de Almansa, Xàtiva, Lleida y la de Monte Torrero, que abrió las puertas de Madrid a Carlos III, y no hay ninguna carta que mencione "elimina una tropa catalana" sino que dice siempre "una tropa de la Corona de Aragón".

El que los políticos whigs británicos escribieran un libro llamado "The Case of the Catalans" le da el toque catalán al juego, pero es que Barcelona fue el último frente de guerra en cerrarse, y el asedio de Barcelona, y su inusual duración de 13 meses, les maravillaron y avergonzaron por habernos abandonado.


No es un juego soberanista, es un juego con mucho rigor histórico y que explica una guerra que tiene mucho (pero mucho) interés en Catalunya y poco (o muy poco) en España. Y evidentemente no me refiero a jugones como nosotros, interesados por conflictos muy lejanos y extraños a nosotros, si no a la población en general.

Saludos!

Hola, compañero:

No me malinterpretes, por favor. No sostengo que el juego en sí tenga connotaciones políticas, pero la lengua de publicación y el título pueden orientarlo, incluso involuntariamente, a determinados colectivos. Yo gustosamente jugaría sin ser catalán, estamos hablando de un interesante periodo de nuestra Historia.

Saludos amistosos.

Hellbrass

Me parece la peor estrategia de Marketing posible, pero bueno ellos sabrán

Animal

Cita de: FiNLos en 07 de Octubre de 2014, 18:09:42
Sale un juego en alemán o inglés que sea totalmente dependiente del idioma y nos lo tradumaquetamos, nos volvemos locos por encontrarlo y jugarlo, y porque sale en catalán nos quejamos.

También nos quejamos cuando sale en muchos idiomas menos en castellano. En este caso es aún peor porque es una publicación española, y la gente no se queja porque salga en catalán, se queja porque sale en catalán y en inglés y no en castellano también. No sé por qué este juego no va a interesar al resto de españoles fuera de Cataluña... pero Devir sabrá lo que hace.

lostrikis


JGGarrido

Cita de: FiNLos en 07 de Octubre de 2014, 18:09:42
¿En serio? Temas políticos aquí también. Los trolls tienen poco trabajo hoy. XD
No nos dejais tranquilos (a los catalanes) ni con el ocio.
Sale un juego en alemán o inglés que sea totalmente dependiente del idioma y nos lo tradumaquetamos, nos volvemos locos por encontrarlo y jugarlo, y porque sale en catalán nos quejamos.
De verdad que no entiendo nada. Ya estamos como con el Heroquest. Pues quien no lo quiera que no lo compre. Yo voy a buscar las reglas y si me gusta me lo compraré y si no me gusta no me lo compraré. Al menos haré el esfuerzo para luego poder quejarme.

No creo que nadie se queje por que salga en catalán, sino porque sólo salga en catalán/inglés y no en español. Son cosas bastante diferentes, pero vaya, que cada loco con su tema.

FiNLos

#43
¿Estais seguros que no es porque salga en catalán? Porque varios comentarios afirmsn lo que he dicho antes.
Aunque igualmente aunque no fuera así tampoco veo el problema. Si no sabíais ni que exitía el juego.
Pues no se compra y ya está.
Si seguro que los que se quejan son los que no lo quieren comprar.

JGGarrido

Cita de: FiNLos en 07 de Octubre de 2014, 21:13:05
¿Estais seguros que no es porque salga en catalán? Porque varios comentarios afirmsn lo que he dicho antes.
Aunque igualmente aunque no fuera así tampoco veo el problema. Si no sabíais ni que exitía el juego.
Pues no se compra y ya está.
Si seguro que los que se quejan son los que no lo quieren comprar.
Claro, ¿como lo vamos a saber si no formamos parte de la nación catalana?. Es que de verdad, no hay quien se crea que un juego sea del tipo que sea se va a vender menos por incluir el español también. Ese argumento es numéricamente insostenible. A mí, que se edite en catalán me parece estupendo, pero que se desprecie de esta forma al resto de españoles con un argumento tan pobre es ridículo. Es puro oportunismo aprovechando la coyuntura actual. Pero vaya, que allá cada cual.