Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 09:02:26

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Sobre la política editorial de Devir

Iniciado por SergiArias, 08 de Octubre de 2014, 15:52:32

Tema anterior - Siguiente tema

Skryre

Cita de: alorde84 en 08 de Octubre de 2014, 19:57:46
Bueno pero... a nadie le ha dado por pensar que ya que Devir hace juegos traducidos al Catalán, porque no los publica también en Euskera?y quien dice Euskera dice también Valenciano o Gallego?

De todas formas el Catalán no es "una lengua de segunda" tal como puede entenderse, pero si es obvio que es una lengua minoritaria, respetable como todas, claro (y por supuesto) que si pero minoritaria, y supongo que Lalalo98 quería decir eso.

saludos y paz!

Acaba de hacerlo. Catán ya está en Euskera.

Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Greene

"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

txapo

Cita de: alorde84 en 08 de Octubre de 2014, 19:57:46
Bueno pero... a nadie le ha dado por pensar que ya que Devir hace juegos traducidos al Catalán, porque no los publica también en Euskera?y quien dice Euskera dice también Valenciano o Gallego?

De todas formas el Catalán no es "una lengua de segunda" tal como puede entenderse, pero si es obvio que es una lengua minoritaria, respetable como todas, claro (y por supuesto) que si pero minoritaria, y supongo que Lalalo98 quería decir eso.

saludos y paz!

Contra la desinformación, información: http://www.jugamostodos.org/index.php?option=com_content&task=view&id=5219&Itemid=24

Respecto al título del hilo "La política editorial de Devir" es genial: hacer los mejores juegos para ganar dinero y les felicito por ello.  ;)

Si queréis hablar sobre política y juegos, o echar mierda sobre el trabajo honrado de los demás, podemos empezar cambiando el título del hilo a algo menos ambiguo como: "¿Puede una empresa brasileña publicar juegos en los idiomas que considere interesante para su negocio? Como la única respuesta posible a esa pregunta por alguien que tenga dos dedos de frente es "SI", no se que más hacemos perdiendo el tiempo en este hilo.

Por cierto, hablando en serio sobre logros de Devir y sin acritud en política editorial e idiomas, os dáis cuenta que Devir se ha atrevido a editar un juego en un idioma en que Hasbro jamás a editado el monopoly?? De hecho por aqui tenemos el euskalpoly que hizo una editorial local.

alorde84

Me siento importante, tres respuestas seguidas por mi metida de pata.  :-\ :-\

:D Saludos!
Detesto lo que dices, pero defendería a muerte tu derecho a decirlo

Greene

Y creo recordar que también tiene publicado algún juego en gallego ;)
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

alorde84

Cita de: Greene en 08 de Octubre de 2014, 20:13:06
Y creo recordar que también tiene publicado algún juego en gallego ;)

Voy a ir yendo al paredón. Así por ahorrar tiempo vaya...
Detesto lo que dices, pero defendería a muerte tu derecho a decirlo

peepermint

Razones ideologicas... No hay mas...
 

  Sacar juegos SOLO en catalan e ingles en un pais donde TODOS hablamos castellano no tiene mucho sentido. Razones economicas desde luego no hay...  Pero bueno, La linea editorial que DEVIR esta empezando a seguir es muy clarificadora de muchas cosas, ya veremos si no les pasa factura continuar por este camino.

  Una pena de politica editorial. Para mi al menos, supondra un gasto menos...

Greene

Cita de: alorde84 en 08 de Octubre de 2014, 20:14:25
Cita de: Greene en 08 de Octubre de 2014, 20:13:06
Y creo recordar que también tiene publicado algún juego en gallego ;)

Voy a ir yendo al paredón. Así por ahorrar tiempo vaya...

;D ;D ;D

No hombre no, tampoco es para tanto ;D ;)
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

peepermint

#53
Y no es lo mismo sacar ahora el  Catan en euskera que editarlo por primera vez en España solo en euskera.

  Y que si, que Devir hara lo que quiera con sus juegos. Los demas tambien haremos lo que queramos con nuestro dinero...

Gand-Alf

#54
En valenciano también tiene los mismos juegos que tiene en catalán, porque el valenciano o el catalán central que se habla en Barcelona (o el balear) son dialectos de una misma lengua.
Juegos en venta

(\     /)
\\ _ //
(='.'=)
(")_(") Baronet #122 - 24/09/2012 - Gand-Alf

Greene

#55
Cita de: peepermint en 08 de Octubre de 2014, 20:18:35
  Y que si, que Devir hara lo que quiera con sus juegos. Los demas tambien haremos lo que queramos con nuestro dinero...

Eso nadie lo ha negado, faltaría más.
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

Trampington

Y que mas dara?, si en 200 años estaremos todos hablando en ingles (o en aleman con el cuarto reich).

Skryre

Cita de: peepermint en 08 de Octubre de 2014, 20:15:08
Razones ideologicas... No hay mas...
 

  Sacar juegos SOLO en catalan e ingles en un pais donde TODOS hablamos castellano no tiene mucho sentido. Razones economicas desde luego no hay...  Pero bueno, La linea editorial que DEVIR esta empezando a seguir es muy clarificadora de muchas cosas, ya veremos si no les pasa factura continuar por este camino.

  Una pena de politica editorial. Para mi al menos, supondra un gasto menos...

Tiene TODO el sentido del mundo desde el punto de vista EMPRESARIAL. Tienes un segmento de población que se maneja en un idioma diferente al del resto del estado y con una cultura propia y no tienes a NADIE que produzca el tipo de productos que tu vendes para ellos.

Blanco y en botella. Negocio redondo. Hacen lo que nadie hace. O casi nadie.   
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Gelete

Cita de: Tío Trasgo en 08 de Octubre de 2014, 20:27:34
Y que mas dara?, si en 200 años estaremos todos hablando en ingles (o en aleman con el cuarto reich).

Y en cien años calvos, como oskarin.

Por mi parte lo dicho. Que devir publique en el idioma que quiera que si me mola me lo voy a comprar y ya le pedire a Gandalf que me lo tradumaquete. Joder, tengo cartas de magic en ruso y me voy a dejar de comprar un juegazo porque este en gallego....
"Hay que juzgar a cada hombre según su infierno" Arland.
"Hay otros mundos, pero están en este" Eluard

(MagicCube)


(Colección)

alorde84

Cita de: Tío Trasgo en 08 de Octubre de 2014, 20:27:34
Y que mas dara?, si en 200 años estaremos todos hablando en ingles (o en aleman con el cuarto reich).

Si en 200 años tienes los santos cojones de hablar o hacer cualquier cosa como... no se... respirar  ;D ;D, por favor, emséñame por donde cae la fuente de la eterna juventud, porque mis planes pasan por estar bajo tierra a esas alturas.
Detesto lo que dices, pero defendería a muerte tu derecho a decirlo