Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 10:09:30

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Sobre independentismo catalán

Iniciado por Mérek, 09 de Octubre de 2014, 22:19:38

Tema anterior - Siguiente tema

tinocasals



tinocasals


Weaker

Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:51:17
Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 16:46:11
Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:38:51
Sí.
Pues es un disparate.

Toda la frase de 111 palabras o algo en concreto?
Lo del idioma. Resulta que ahora, en lugar de entendernos mejor tenemos que pensar en los sentimientos del otro no sea que esté intentando aprender mi idioma.

tinocasals

Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 16:54:08
Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:51:17
Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 16:46:11
Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:38:51
Sí.
Pues es un disparate.

Toda la frase de 111 palabras o algo en concreto?
Lo del idioma. Resulta que ahora, en lugar de entendernos mejor tenemos que pensar en los sentimientos del otro no sea que esté intentando aprender mi idioma.

Pensar en los sentimientos del otro es un buen paso para entendernos mejor. Ahora, si lo ves desde la "lógica" de siempre, pues sí, la cantinela de la lengua común yo ya me la sé.

Weaker



Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:58:40
Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 16:54:08
Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:51:17
Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 16:46:11
Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 16:38:51
Sí.
Pues es un disparate.

Toda la frase de 111 palabras o algo en concreto?
Lo del idioma. Resulta que ahora, en lugar de entendernos mejor tenemos que pensar en los sentimientos del otro no sea que esté intentando aprender mi idioma.

Pensar en los sentimientos del otro es un buen paso para entendernos mejor. Ahora, si lo ves desde la "lógica" de siempre, pues sí, la cantinela de la lengua común yo ya me la sé.

La lengua común de los interlocutores!

Mira, te pongo como ejemplo una cosa que pasó hace poco en mi oficina como ejemplo de estos disparates lingüísticos.

Licitación para el Ayuntamiento de Barcelona. Llama mi compañero (gallego) para preguntar unas dudas. Pues nada, ni pidiendo por favor que le contesten en castellano para entenderse mejor dejó el funcionario de hablar en catalán. Claro, a mi compañero, le daban ganas de hablar en gallego, pero al pobre no le hubiera arreglado nada. Esto es algo que pasa mas de lo que debiera. Como si tuviéramos la culpa de la opresión que siente ese funcionario (que debería irse al paro por tonto más que nada). Me gustaría verle si le llaman hablando en inglés. Es una guerra tonta. En lugar de hacer las cosas con normalidad es mejor cabrearse y putear a los que consideras que no son como tú.

tinocasals

Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 17:08:32
En lugar de hacer las cosas con normalidad

Te repito que hay gente para la cual la normalidad es que se pueda mantener una conversación cada uno en su lengua.

[Claramente no hablo del caso en que uno es trabajador público y el otro pide explícitamente un cambio de lengua]

Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 17:08:32
es mejor cabrearse y putear a los que consideras que no son como tú.

You understand nothing, Jon Snow.

Weaker



Cita de: tinocasals en 26 de Febrero de 2016, 17:14:33
Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 17:08:32
En lugar de hacer las cosas con normalidad

Te repito que hay gente para la cual la normalidad es que se pueda mantener una conversación cada uno en su lengua.

[Claramente no hablo del caso en que uno es trabajador público y el otro pide explícitamente un cambio de lengua]

Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 17:08:32
es mejor cabrearse y putear a los que consideras que no son como tú.

You understand nothing, Jon Snow.

Si yo no te digo que no. Lo que te digo es que lo normal es hablar en el mismo idioma cuando conversas con alguien, no lo contrario. Cada uno es libre de hacer lo que quiera, lo mismo que mostrar educación con los demás.


Delan

Maloeducados hay en todas partes. Funcionarios o no. Por no decir una palabra mas fuerte. Hablar en un idioma a alguien que te esta diciendo que no termina de entenderte sabiendo tu hablar el suyo es una idiotez absoluta.

Weaker

Cita de: Delan en 26 de Febrero de 2016, 17:30:16
Maloeducados hay en todas partes. Funcionarios o no. Por no decir una palabra mas fuerte. Hablar en un idioma a alguien que te esta diciendo que no termina de entenderte sabiendo tu hablar el suyo es una idiotez absoluta.
Pero es que hay gente que cree que gana algo con estas cosas, como si fuera el ciudadano común un enemigo.

tinocasals

Cita de: Weaker en 26 de Febrero de 2016, 17:24:59
Si yo no te digo que no. Lo que te digo es que lo normal es hablar en el mismo idioma cuando conversas con alguien, no lo contrario. Cada uno es libre de hacer lo que quiera, lo mismo que mostrar educación con los demás.

Hombre, la educación, hacía tiempo que no salía, aunque no sé si hablas del caso del funcionario catalán y el usuario gallego o así en general. "Lo normal" es a lo que te acostumbres y varía bastante geográficamente.

Delan

La educacion es bastante universal y lo normal si el otro no te entiende es cambiar de idioma. Se mire desde el prisma que se mire.

tinocasals

Cita de: Delan en 26 de Febrero de 2016, 17:54:42
La educacion es bastante universal y lo normal si el otro no te entiende es cambiar de idioma. Se mire desde el prisma que se mire.

Si tiras para arriba unos cuantos comentarios verás que no hablo del caso en que el otro no te entiende.

Matamoros

Cita de: Robert Blake en 26 de Febrero de 2016, 12:06:46
Cita de: Rorscharch en 26 de Febrero de 2016, 12:01:44
Maltzur, no justifiques un error con otro ;).
Blake, ¿no te das cuenta de que los nacionalistas en Cataluña estan cometiendo los mismos errores que Franco?

Franco prohibió todas las lenguas que no fuesen el castellano.
No creo que sea lo mismo.
Acaso se está aquiparando al nivel del nacionalismo español.


Y, ojo, que en general se está condenando el nacionalismo catalán, con el pretexto de que los nacionalismos son malos y nosequé, sin ser conscientes de que se está hablando desde la perspectiva del nacionalista español.
Por mucho que repitáis las mentiras estas no se hacen realidad lo siento, hara aproximadamente un mes que demostre que lo del catalán prohibido durante la dictadura es mentira.

Matamoros

Cita de: Matamoros en 30 de Enero de 2016, 00:25:22
Llevo un tiempo siguiendo este hilo y al final he decidido aportar mi granito de arena, antes de nada y para evitar que este hilo derive en discusiones que no tienen que ver con el, hago 2 aclaraciones previas:

1) Lo que pongo a continuación no es ni ataque ni defensa del franquismo. No es el tema a debate.

2) Expongo estos hechos ocurridos en el franquismo simplemente porque cada vez que se critica el uso de la lengua como arma política en Cataluña se suele recurrir a que durante el franquismo el catalán estaba prohibido, creando asi una justificación a un uso político del catalán. Estoy convencido que durante la dictadura se cometieron algunos abusos a cuenta de la lengua aunque no tengo datos explicitos, pero lo que esta claro es que el nacionalismo miente una vez mas, ya que el catalán nunca estuvo prohibido durante la dictadura y aporto pruebas que es como se deben hacer las cosas.

- Entre el año 1943 a 1946 (fijaos las fechas) la editorial La sirena edito 7 libros de poesía en catalán tales como "L´Aprenent de poeta" de Palau i Fabre, "Sonets" de Josep Romero, "Versions de Hördeling" de Carles Riba o "Cementeri de Sirena" de Salvador Espriu

- A partir del año 1946 el Ministerio de información autoriza a reemprender el teatro en catalán y asi se estrena por ejemplo en el teatro ROMEA de Barcelona "Lo Ferrer de Tall" de Serafí Pitarra, o también "L´Auca d´una soltera" de Lluis Elias o "El Prestigi dels morts" de Josep De Segarra.

- También había certámenes literarios en catalán como el Rafael Campalans, el Amadeu Oller de poesía, El Folch i Torras, El Ruyra y el Segarra de Teatro.

- En 1947 el editor Jaume Aymat convoco el premio para novela en catalán Joan Martorell.

No continuo para no ponerme pesado, solo os pido que os fijéis en los años son de principio de la dictadura.
Aquí lo podeis volver a leer