Noticias:

Si tienes dudas contacta con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 09:16:22

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Pathfinder Adventure Card Game (Erratas)

Iniciado por Frikiguias, 16 de Octubre de 2014, 13:35:25

Tema anterior - Siguiente tema

txapo

Yo no lo entiendo así, esa habilidad le da el+2 a las pruebas con el rasgo de potencia, si elige una casilla en un avance ese +2 también se aplica a las pruebas de ácido y frío, (a las dos) o si elige marcar la otra casilla a las pruebas de fuego y electricidad (también en ambos casos).

De modo que puede acabar teniendo un +2 en potencia, fuego, electricidad, ácido y frío. Si pusieras o aquí parecería que solo tiene una de las 5 posibilidades y no las 5!!

De todas formas tranquilo que en inglés es and, así que se hace falta les echamos las culpas a los americanos!!  ;D ;D

Ratrap


txapo

Enlace a las hojas del juego de cartas avanzadas y las de los nuevos personajes que salen en breve. ;)

https://www.dropbox.com/sh/b8pdwu7ssmp0p40/AAAoeGu_0sIPQoOD1Ie2UigLa

Ya está corregido lo de Kyra y lo de Erzen.

manolovila

Cita de: txapo en 13 de Mayo de 2015, 21:52:22
Enlace a las hojas del juego de cartas avanzadas y las de los nuevos personajes que salen en breve. ;)

https://www.dropbox.com/sh/b8pdwu7ssmp0p40/AAAoeGu_0sIPQoOD1Ie2UigLa

Ya está corregido lo de Kyra y lo de Erzen.

Veo que en los 34 archivos están mezclados los del juego de cartas y los del juego de Rol, please, ¿me puedes decir cuales son los de uno y los del otro?

Gracias por adelantado.

Salud :) s
manolovila
Aunque parezca imposible, intenta llegar antes que la flecha. Mis Juegos

txapo

manolo, los que se han subido hace menos de 48 horas!!  ;) y que pone en su titulo "hojas de personajes..." no los que van por separado con los nombres de los personajes pregenerados!!

balthashor

Hola,

en ambas hojas de control (la básica y la avanzada) creo que hay una errata en las hojas del personaje Lini, en ambas pone como carta favorita "arma" y me parece recordar que debería ser "aliado".

Un saludo.

Txotxe

Ojalá sólo fuera eso... El juego me encanta, pero esta lleno de "fallos" de traducción, en forma de omisiones o de frases ambiguas...

En el manual de instrucciones hay 2 frases resaltadas que el equipo de traducción parece no haber leído: "Las cartas sólo hacen lo que dicen" y
" Las cartas no hacen lo que no dicen".

Soy consciente de que el limitado espacio de las cartas complica el trabajo, pero es que un pequeño cambio en en el texto de una carta puede cambiar totalmente sus efectos y su forma de uso.

Como ejemplos, el error en la carta de personaje de Kyra, en la carta de ROl de Lini " custodio de las tierras salvajes" uno de sus poderes da un +2 a su habilidad divina al lanzar un conjuro, cuando debería ser " al lanzar y al recargar" un conjuro... La diferencia a nivel de juego es enorme.

Harsk a pasado de enano a humano, misteriosamente...

Iesha manovulpe no tiene los rasgos" Humana, retornada" si no " No muerta, retornada" ... Ese pequeño cambio hace que sea imposible de derrotar por NINGUN personaje...

El texto de recarga de las bendiciones, es ambiguo, ¿la carta superior de que pila de descartes, la del personaje... O la de bendiciones? Las cartas en inglés si especifican que se trata de " la carta superior de la pila de descartes de bendiciones"...

Lo peor del caso, es que muchos de estos errores se deben a apreciaciones del equipo de traducción, por que las cartas originales no contienen estas omisiones ni ambigüedades.

Con todo mi respeto a todos los que hayan trabajado en la traducción de este gran juego, su trabajo deja bastante que desear, errores como "varita de de potencia" son irrelevantes, pero los ejemplos que he dado tienen implicaciones graves en el transcurso del juego.

Lamento que mi primer mensaje en este Foro parezca tan crítico, pero disfrutó enormemente de este juego, y lo disfrutaría aún más si no tuviera dudas sobre los efectos de ciertas cartas.

Morkai5

Otra errata detectada: Paizo corrigió en su FAQ las cartas de objeto de monje, los Amuletos de Puños... (hay dos, uno en el Character Add-on y otro en una aventura más adelante). Pues la errata ha sobrevivido en castellano. Pone que añaden dados en caso de un chequeo de Fuerza o de Cuerpo a cuerpo, cuando debería poner en caso de un chequeo de Combate. Ya decía yo que era muy absurdo, porque Sajan siempre usa destreza en los combates.

ThoR

¿Alguien sabe donde encontrar la lista de erratas de la edición de devir y si se han corregido ya?
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

txapo

Cita de: ThoR en 06 de Noviembre de 2015, 09:59:48
¿Alguien sabe donde encontrar la lista de erratas de la edición de devir y si se han corregido ya?
;) en este hilo. no se ha hecho una segunda edición del juego.

raistlim

Otra errata. En la carta Codice dice que añade un dado a una prueba para adquirir una merced. En la version en ingles dice que es a Tu prueba.

destroj

Hola,

Me he tropezado con una nueva errata, concretamente en un villano del escenario 6: Wendigo.

Según dice la carta: "antes del encuentro, cada personaje debe realizar una prueba de sabiduría o la dificultad de las pruebas de ese personaje se incrementa en 2 durante el resto del turno".

Como veis, lo que falta es la dificultad de esa prueba de sabiduría, así que agradecería que alguien que pudiera consultar la versión en inglés pudiera responder (porque supongo que se trata de un error que afecta a todos los que tenemos el juego en español... :-\).

Gracias.

Thosnod

Cita de: destroj en 28 de Febrero de 2017, 11:37:57
Hola,

Me he tropezado con una nueva errata, concretamente en un villano del escenario 6: Wendigo.

Según dice la carta: "antes del encuentro, cada personaje debe realizar una prueba de sabiduría o la dificultad de las pruebas de ese personaje se incrementa en 2 durante el resto del turno".

Como veis, lo que falta es la dificultad de esa prueba de sabiduría, así que agradecería que alguien que pudiera consultar la versión en inglés pudiera responder (porque supongo que se trata de un error que afecta a todos los que tenemos el juego en español... :-\).

Gracias.

Buenos días

Es una prueba de 12.



Un saludo
Adm. Grupo de Pathfinder Adventure Card Game España -> https://www.facebook.com/groups/1568172350061834
Adm. Grupo Warhammer Quest: El juego de cartas de Aventuras -> https://www.facebook.com/groups/312729615741585/

Willhaet

Buenos días. No tengo el juego en inglés para verificarlo pero el hechizo "Encantar Arma" tiene en el texto un # con lo que posiblemente debería de tener el tag de veterano. ¿Alguien lo puede confirmar? Un saludo.