Welcome to La BSK. Please login or sign up.

14 de Marzo de 2025, 22:11:04

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)

Iniciado por belknapius, 20 de Octubre de 2014, 15:25:26

Tema anterior - Siguiente tema

belknapius

Hola a todos,

Abro este hilo a sugerencia del compañero Ddone, que muy gentilmente se ha ofrecido a colaborar.
Como ya he dejado escrito en algún que otro hilo, tengo en mente la traduccion tanto del reglamento como de las cartas de este juegazo. Actualmente estoy en proceso de traducción y maquetacion del reglamento (traducción al 50%,quedando pendiente definir bien el fondo e insertar imagenes). Posteriormente habra que meterle mano a las cartas. De esto ultimo lo mas engorroso sin duda sera la maquetacion, ya que estamos hablando de 600 cartas (algo menos si excluimos repetidas y cartas sin texto). Tan pronto como tenga el reglamento lo subire para que echéis un vistazo. Mientras tanto, si alguien esta interesado en echar una mano, que deje constancia de ello aqui y ya nos vamos organizando.

edkofuzz

Hola. Yo maquetando puedo ser lento, pero puedo hacerlo. También traducir. Pégame un toque y abro otro frente para avanzar. [emoji1]

belknapius

Cita de: edkofuzz en 21 de Octubre de 2014, 07:29:39
Hola. Yo maquetando puedo ser lento, pero puedo hacerlo. También traducir. Pégame un toque y abro otro frente para avanzar. [emoji1]

Perfecto!!! Sigo avanzando con el manual, en lo que queda de semana voy a ver si lo termino de traducir y lo maqueto (por curro y por razones personales voy luchando para sacar tiempo, y son 26 páginas de manual, creo recordar). En cuanto lo tenga te doy un toque y nos ponemos con las cartas.

edkofuzz

Cita de: belknapius en 22 de Octubre de 2014, 11:05:49
Cita de: edkofuzz en 21 de Octubre de 2014, 07:29:39
Hola. Yo maquetando puedo ser lento, pero puedo hacerlo. También traducir. Pégame un toque y abro otro frente para avanzar. [emoji1]

Perfecto!!! Sigo avanzando con el manual, en lo que queda de semana voy a ver si lo termino de traducir y lo maqueto (por curro y por razones personales voy luchando para sacar tiempo, y son 26 páginas de manual, creo recordar). En cuanto lo tenga te doy un toque y nos ponemos con las cartas.

Genial!! Yo voy a tener un finde en el que ni voy a estar en casa así que tampoco te apures por pasar nada rápido. A partir del martes ya podré hacer cosas. Si no me dices nada, empezaré por mi cuenta con las cartas (el texto de momento) y cuando tú puedas me avisas y ya te digo por dónde voy para no duplicar curro! :)

Santiz

Cita de: belknapius en 22 de Octubre de 2014, 11:05:49
Cita de: edkofuzz en 21 de Octubre de 2014, 07:29:39
Hola. Yo maquetando puedo ser lento, pero puedo hacerlo. También traducir. Pégame un toque y abro otro frente para avanzar. [emoji1]

Perfecto!!! Sigo avanzando con el manual, en lo que queda de semana voy a ver si lo termino de traducir y lo maqueto (por curro y por razones personales voy luchando para sacar tiempo, y son 26 páginas de manual, creo recordar). En cuanto lo tenga te doy un toque y nos ponemos con las cartas.

Si quieres una ayudita, y me pasas la traduccion y el manual original, puedo ir maquetando. Tengo mucho tiempo libre por las mañanas en el curro... y mucho interes por este juego.

belknapius

Cita de: Santiz en 22 de Octubre de 2014, 14:24:47
Cita de: belknapius en 22 de Octubre de 2014, 11:05:49
Cita de: edkofuzz en 21 de Octubre de 2014, 07:29:39
Hola. Yo maquetando puedo ser lento, pero puedo hacerlo. También traducir. Pégame un toque y abro otro frente para avanzar. [emoji1]

Perfecto!!! Sigo avanzando con el manual, en lo que queda de semana voy a ver si lo termino de traducir y lo maqueto (por curro y por razones personales voy luchando para sacar tiempo, y son 26 páginas de manual, creo recordar). En cuanto lo tenga te doy un toque y nos ponemos con las cartas.

Si quieres una ayudita, y me pasas la traduccion y el manual original, puedo ir maquetando. Tengo mucho tiempo libre por las mañanas en el curro... y mucho interes por este juego.
Te paso lo que llevo traducido y las imágenes del manual escaneadas. El texto que esta traducido queda pendiente de ser revisado, pero si ya lo dejas maquetado será cosa de poco.  ;D

Santiz

y no tienes el manual en pdf original?? no lo hay para descarga??

en el curro tengo pdf profesional, asi que me es mas facil y rapido solo sustituir texto.


Santiz

Perfecto, luego me lo bajo, que aqui tengo filtro del curro...

edkofuzz

Está esto muy quieto!

Esta noche me pongo a traducir cartas si nadie dice lo contrario. Mi escáner no es muy bueno así que si alguien tiene alguna opción mejor que lo diga. Si no, pues ya lo haré yo.

belknapius

Cita de: edkofuzz en 30 de Octubre de 2014, 15:28:27
Está esto muy quieto!

Esta noche me pongo a traducir cartas si nadie dice lo contrario. Mi escáner no es muy bueno así que si alguien tiene alguna opción mejor que lo diga. Si no, pues ya lo haré yo.
Tienes razón, pero sigo aquí....La semana se me ha puesto cuesta arriba por problemas personales, y no he podido dedicar a la traducción el tiempo que pensaba que podía dedicar...No obstante, ya tengo el manual completamente traducido. Falta revisar y meter imágenes. Me pongo a ello.
Respecto de las cartas, vas a empezar ya, o ya has empezado, sigue con ello y en cuanto me ponga yo te pregunto (mi idea era ir tradumaqueteando paquete por paquete, según viene la caja. Tengo las cartas de un paquete escaneadas, traducidas sólo 2)

suguru or JokerLAn


Se agradece el esfuerzo gente. :-*  A ver si se le puede ir echando un ojo a ese manual, no sé si está maquetado o habrá versión "printer friendly" aunque sea como fuere, será bienvenida cualquier cosa.  ;)

Saludos!!
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0

edkofuzz


Cita de: belknapius en 30 de Octubre de 2014, 22:56:51
Cita de: edkofuzz en 30 de Octubre de 2014, 15:28:27
Está esto muy quieto!

Esta noche me pongo a traducir cartas si nadie dice lo contrario. Mi escáner no es muy bueno así que si alguien tiene alguna opción mejor que lo diga. Si no, pues ya lo haré yo.
Tienes razón, pero sigo aquí....La semana se me ha puesto cuesta arriba por problemas personales, y no he podido dedicar a la traducción el tiempo que pensaba que podía dedicar...No obstante, ya tengo el manual completamente traducido. Falta revisar y meter imágenes. Me pongo a ello.
Respecto de las cartas, vas a empezar ya, o ya has empezado, sigue con ello y en cuanto me ponga yo te pregunto (mi idea era ir tradumaqueteando paquete por paquete, según viene la caja. Tengo las cartas de un paquete escaneadas, traducidas sólo 2)

Tranqui, de las cartas me ocupo yo. Estaría bien que me pasaras el texto traducido del manual para usar la misma terminología :)

Santiz

mierda, ayer, cuando lo tenia a mas de medio, me dio un fallo el acrobat y se ha cargado el fichero.... pa la proxima con copias de seguridad, que me ha dado un coraje....

edkofuzz

Hola a todos,

Ya tengo las cartas de jugadores traducidas (roles, avatares y personajes de las cuatro pelis).

Solo una cosa, NO VOY A PODER MAQUETARLAS. Sencillamente, no dispongo del tiempo para hacerlo. Quien pueda y quiera hacerlo, que me pegue un toque que le paso el Word con los textos de las cartas, así ya se puede ir avanzando.

Cuando vaya teniendo más tiempo iré traduciendo más. Empezaré por los cuatro escenarios para poder jugar al modo básico y luego pasaré ya al mazo de jugador Alien, las agendas ocultas, etc.

Un saludo!