Noticias:

Si eres nuevo empieza leyendo: Manual de Uso y Modo de Funcionamiento

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 17:18:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

King of New York (Dudas)

Iniciado por dunedrain, 30 de Noviembre de 2014, 23:04:55

Tema anterior - Siguiente tema

severnaia

He con seguido una copia en inglés pero hay algunas cartas que no se como interpretar la traducción. En concreto me gustaría preguntar por "sobrecarga" en inglés overload, cuesta 0 de energia comprarla, el texto pone en inglés:
Gain 4(rayos) when you buy this card.
Gain 1(rayo) less when you roll (rayo).

Lo que no entiendo es la segunda frase, alguien que lo tenga en castellano puede escribirme lo que dice?

fredzio

Cita de: severnaia en 30 de Diciembre de 2015, 20:13:34
He con seguido una copia en inglés pero hay algunas cartas que no se como interpretar la traducción. En concreto me gustaría preguntar por "sobrecarga" en inglés overload, cuesta 0 de energia comprarla, el texto pone en inglés:
Gain 4(rayos) when you buy this card.
Gain 1(rayo) less when you roll (rayo).

Lo que no entiendo es la segunda frase, alguien que lo tenga en castellano puede escribirme lo que dice?

No tengo el juego. Pero lo conozco aunque no carta por carta jejeje. Puede significar que ganas 1 rayo menos cuando tiras los dados.

Si te sale en los dados 3 rayos por ejemplo, pues en vez de coger 3 cubitos, cogerías solo 2???

Saludos

severnaia

Cita de: fredzio en 30 de Diciembre de 2015, 20:21:26
Cita de: severnaia en 30 de Diciembre de 2015, 20:13:34
He con seguido una copia en inglés pero hay algunas cartas que no se como interpretar la traducción. En concreto me gustaría preguntar por "sobrecarga" en inglés overload, cuesta 0 de energia comprarla, el texto pone en inglés:
Gain 4(rayos) when you buy this card.
Gain 1(rayo) less when you roll (rayo).

Lo que no entiendo es la segunda frase, alguien que lo tenga en castellano puede escribirme lo que dice?

No tengo el juego. Pero lo conozco aunque no carta por carta jejeje. Puede significar que ganas 1 rayo menos cuando tiras los dados.

Si te sale en los dados 3 rayos por ejemplo, pues en vez de coger 3 cubitos, cogerías solo 2???

Saludos

tiene bastante más sentido que lo que pesaba yo....que por cada rayo ganabas 1 rayo menos.

una cosa con lo que dices sería un rayo menos con cada tirada, es decir si te plantas con la primera -1 pero si te plantas con la tercera -3?? o simplemente que tienes -1 y ya?

fredzio

Lo segundo.

Pierde solo un rayo del total que vaya a coger cuando lo vayas a coger, independiente de las veces que hayas tirado.


severnaia

otra bastante sencilla pero que no acabó de entender el significado...
de otro mundo...of another world, cuesta 6 de energía
You can use (corazón rojo) as (rayo), and (rayo) as (corazón rojo).

Lo que no entiendo es que cuando quieras puedes usas uno u otro en función de lo que te interesa o que al tener la carta la vida pasa ha ser la energía y viceversa.

tarod83

Algunas dudas tras mis dos primeras partidas:

- Estando en Manhattan, si te atacan y decides salir, ¿puedes elegir a qué distrito ir, o simplemente te intercambias con el monstruo que te atacó?

- Cuando destruyes un edificio, le das la vuelta al token y se transforma en una unidad militar... Cuando destruyes una unidad militar, ¿le vuelves a dar la vuelta o eliminas el token del tablero?

- Las cartas que hablan de "infantería", ¿se refieren a todos los tipos de unidades militares (coches, aviones, etc), o solo a alguno de ellos?

- Si destruyes un hospital en Manhattan, ¿te curas?

- Creo que las pilas de tokens en Manhattan se ponen una en cada zona. Cuando destruyes, ¿solo puedes elegir edificio/unidad de tu zona o de cualquier pila?

Gracias, un saludo.

Maka

Cita de: tarod83 en 09 de Mayo de 2016, 11:02:14
Algunas dudas tras mis dos primeras partidas:

- Estando en Manhattan, si te atacan y decides salir, ¿puedes elegir a qué distrito ir, o simplemente te intercambias con el monstruo que te atacó?

- Cuando destruyes un edificio, le das la vuelta al token y se transforma en una unidad militar... Cuando destruyes una unidad militar, ¿le vuelves a dar la vuelta o eliminas el token del tablero?

- Las cartas que hablan de "infantería", ¿se refieren a todos los tipos de unidades militares (coches, aviones, etc), o solo a alguno de ellos?

- Si destruyes un hospital en Manhattan, ¿te curas?

- Creo que las pilas de tokens en Manhattan se ponen una en cada zona. Cuando destruyes, ¿solo puedes elegir edificio/unidad de tu zona o de cualquier pila?

Gracias, un saludo.

1 Puedes elegir distrito.
2 Se retiran del juego.
3 La infantería son los Jeeps.
4 Si te curas.
5 En Manhattan tienes acceso a las 3 pilas, ya que aunque sean 3 zonas, todas son el mismo barrio.

Espero haberte ayudado!

tarod83

Cita de: Maka en 09 de Mayo de 2016, 12:30:24
Cita de: tarod83 en 09 de Mayo de 2016, 11:02:14
Algunas dudas tras mis dos primeras partidas:

- Estando en Manhattan, si te atacan y decides salir, ¿puedes elegir a qué distrito ir, o simplemente te intercambias con el monstruo que te atacó?

- Cuando destruyes un edificio, le das la vuelta al token y se transforma en una unidad militar... Cuando destruyes una unidad militar, ¿le vuelves a dar la vuelta o eliminas el token del tablero?

- Las cartas que hablan de "infantería", ¿se refieren a todos los tipos de unidades militares (coches, aviones, etc), o solo a alguno de ellos?

- Si destruyes un hospital en Manhattan, ¿te curas?

- Creo que las pilas de tokens en Manhattan se ponen una en cada zona. Cuando destruyes, ¿solo puedes elegir edificio/unidad de tu zona o de cualquier pila?

Gracias, un saludo.

1 Puedes elegir distrito.
2 Se retiran del juego.
3 La infantería son los Jeeps.
4 Si te curas.
5 En Manhattan tienes acceso a las 3 pilas, ya que aunque sean 3 zonas, todas son el mismo barrio.

Espero haberte ayudado!

Perfectamente, mil gracias!!

Epsylyum

Cita de: severnaia en 30 de Diciembre de 2015, 21:35:35
otra bastante sencilla pero que no acabó de entender el significado...
de otro mundo...of another world, cuesta 6 de energía
You can use (corazón rojo) as (rayo), and (rayo) as (corazón rojo).

Lo que no entiendo es que cuando quieras puedes usas uno u otro en función de lo que te interesa o que al tener la carta la vida pasa ha ser la energía y viceversa.

Lo que dice la carta es que "Puedes usar corazones como rayos, y rayos como corazones".Seria a gusto entonces.

Laxante

En q momento se pueden jugar las cartas? Antes o después de tirar los dados? En cualquier momento?

GHOST_77

Buenas a todos, la verdad el juego me ha gustado bastante, al respecto tenía una duda, ¿Si en una partida de 3 personas el monstruo que esta en Manhatan obtiene 3 garras, eso significa que los 2 monstruos afuera obtienen 3 puntos de daño ó esas 3 garras se distribuyen entro los 2 monstruos, ósea 2 a uno y la restante para el otro?, gracias por su atención.

TheJenAndTheAro

El de Manhattan hace daño a todos,el mismo a todos,y todos los de fuera hacen daño al / los q estan en Manhattan.