Noticias:

Pásate por nuestros subforos de Recomendados y De Jugón a Jugón.

Menú Principal
Welcome to La BSK. Please login or sign up.

16 de Marzo de 2025, 14:05:02

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Petición de erratas corregidas del Spartacus

Iniciado por Dave, 31 de Enero de 2015, 14:25:11

Tema anterior - Siguiente tema

Dave

Buenas!!!

Pues hace poco he adquirido este juego tan trapero (no por malo, sino por las puñaladas que se dan), y buscando buscando no doy con la tradumaquetación de las famosas erratas del "negocia una herida", "sabotage"... en las cartas.
De hecho, no he logrado averiguar si alguien se ha dedicado alguna vez a corregirlo.
Yo lo he estado intentando y soy realmente paquete, y ni rastro en la BGG ni nada.
No es otro el motivo por el que os invoco, Gladiadores de la Arena ;D
Alguien sabe algo?
"¿Listo para intervenir, doctor? Si, pero primero tengo que operar"

"Ya que te metes en un quirófano aprovecha para ponerte una bolsa de tinta, es muy útil para huir del enemigo"

AnArKi_FrOsT

Buenas, yo tb lo busco si alguien lo tuviera. Saludos

Dave

Tiene toda la pinta de que no las tiene nadie, Compi.
Ya puestos a pedir, sería una pasada que además alguien tuviese por ahí las cartas de promos en español para Artscow/Printerstudio...
La esperanza es lo ultimo que se pierde.
"¿Listo para intervenir, doctor? Si, pero primero tengo que operar"

"Ya que te metes en un quirófano aprovecha para ponerte una bolsa de tinta, es muy útil para huir del enemigo"

AnArKi_FrOsT

Y por pedir que no quede XD

Yo tengo las cartas, pero para imprimir.

Creo que se puede uno currar una maquetación con las plantillas que colgó otro forero para el tema del ecsudo y negocia una herida.

Y haber si alguien tuviera el faq traducido, que vi en otro hilo que un forero se ofrecio a hacerlo pero el proceso sigue en stand by. Saludos

Dave


Cita de: AnArKi_FrOsT en 14 de Febrero de 2015, 03:16:26
Y por pedir que no quede XD

Yo tengo las cartas, pero para imprimir.

Creo que se puede uno currar una maquetación con las plantillas que colgó otro forero para el tema del ecsudo y negocia una herida.

Y haber si alguien tuviera el faq traducido, que vi en otro hilo que un forero se ofrecio a hacerlo pero el proceso sigue en stand by. Saludos

Tienes las promos? En la BGG a están, pero no se a qué calidad, y obviamente en ingles.
Y esas plantillas que comentas has dado con ellas? Porque no encuentro nada...
"¿Listo para intervenir, doctor? Si, pero primero tengo que operar"

"Ya que te metes en un quirófano aprovecha para ponerte una bolsa de tinta, es muy útil para huir del enemigo"

lokokoko

Y esas cartas como se hacen. Habría que pedirlas a una tienda de las especializadas??? Y así añadir la de Máximo y Conan que he visto en la bgg?? Pedido de unos cuantos para que salgan rentables???

AnArKi_FrOsT

Pues las cartas y las plantillas las he sacado de este mismo foro, concretamente de este hilo:

http://labsk.net/index.php?topic=107688.0

Pues para hacerlas al ser muy pocas no saldrá rentable a no ser que se haga un pedido grande.

Pongo por aki tambien el enlace a un foro ruso donde se han currado una maquetacion del juego muy buena para mi gusto, que mejora en muchos aspectos al original:

http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=7930.0

Por la BGG he visto que han subido un cofre para guardar el oro y fundas para las cartas

https://boardgamegeek.com/image/1721250/spartacus-game-blood-treachery

Como el tamaño no vale estoy adaptandolo para que quepa en uno de los huecos de la caja original, cuando lo termine lo subo por si alguien lo quiere. Saludos

AnArKi_FrOsT

Buenas, os subo un par de aportes:

- FAQ traducido

     He traducido el FAQ oficial de la web GF9 lo mejor que he podido y con la inestimable ayuda del traductor de google, aún así hay un par de cosas que no han quedado todo lo bien que quería y espero que alguien pueda ayudar a mejorarlo, tanto en la traducción como en la maquetación, que no he sabido hacer que qedaran bien los encabezados de las fases y siguen en ingles (un mal menor). Me falta por traducir la página dedicada a la expansión, como aún no la tengo lo dejo para mas adelante

https://mega.co.nz/#!HA5hjRbJ!hcQSqqNUZGvM_uQXO0_W-t064H__k6gjG4I9WuwY5ek

- Cofre para las monedas de oro

     He ajustado el cofre que subió un compi francés en BGG para que quepa en el hueco mas grande de la caja original. Caben todas las monedas, quizás luego suba fotos de cómo me ha quedado.

https://mega.co.nz/#!XMoEDSqD!vI6i7-4lG3VmJGcOpp5rGNyy6DnKFMyJF1o_jZjNPJw

Saludos

Dave

#8
AnArKi_FrOsT, menudo currazo y aportazo, si señor.
He estado intentándolo con el FAQ que has subido, y los titulos en ingles no soy capaz...
Cuando subas mas cosillas con el tema de las erratas en cartas o lo que sea espero poder enterarme.
Muchisimas gracias, en serio!! :) :) :)
"¿Listo para intervenir, doctor? Si, pero primero tengo que operar"

"Ya que te metes en un quirófano aprovecha para ponerte una bolsa de tinta, es muy útil para huir del enemigo"

AnArKi_FrOsT

Buenas, he mejorado un poco la traducción en un par de aspectos que andaba perdido y he terminado casi de traducir la pagina que faltaba que era la correspondiente a la expansión, pero necesito ayuda, solo me falta la ultima pregunta, pero no logro entenderla del todo y menos la respuesta, que al no tener la expansión y saber que hace la carta "My cook rages on" no se por donde cogerlo. Os lo pongo aquí por si alguien me ilumina:


Question: My opponent plays Jupiter's C**k to Foil one of my Schemes. I have the card My C**k Rages On. Can I use My C**k Rages On to retrieve Jupiter's C**k from the discard pile, to Foil them having played Jupiter's C**k?
Answer: No. Jupiter's C**k isn't placed in the discard pile until your original Scheme is Foiled, so there's no opportunity to use My C**k Rages On.



Si alguien sabe tradumaquetar bien los títulos seria de ayuda, yo lo he intentado con el Editor del Acrobat Reader y nada, también he probado a exportarlo a word con peores resultados, y en photoshop no soy muy diestro tampoco. Espero poder hoy darlo por terminado y subirlo y ver que puedo hacer escaneando las cartas con erratas para modificarlas, porque no he visto plantillas para las armas, precisamente las que hacen falta.

AnArKi_FrOsT

Buenas, os traigo el FAQ v2 totalmente traducido al castellano. Si veis cualquier fallo comentadlo para poder corregirlo.

https://mega.co.nz/#!qQBHFaQB!aVXIGPIavQlZKIAPzEStPsN0RejudAG5_I_naVat8Fo

eskamiya

Cita de: AnArKi_FrOsT en 26 de Febrero de 2015, 01:47:04
Buenas, os traigo el FAQ v2 totalmente traducido al castellano. Si veis cualquier fallo comentadlo para poder corregirlo.

https://mega.co.nz/#!qQBHFaQB!aVXIGPIavQlZKIAPzEStPsN0RejudAG5_I_naVat8Fo

Buenas,

Acabo de adquirir este juego con la expansión, esta faq son para el juego como la expansion, no hay otra que no sean estas, verdad? V2

muchas gracias, voy a ver si me pongo al día. jejeje

AnArKi_FrOsT

De momento solo hay estas, pero tengo q corregir bastantes cosas q una vez jugando veo mas claras q al traducir así literalmente como hice.

AnArKi_FrOsT

Buenas, he dedicado algo de tiempo a corregir alguna cosilla del FAQ que traduje, os lo cuelgo nuevamente. Saludos:

https://mega.nz/#!DNBlDDLR!hMcIHMzmXKmQaRYpd0W7v3V9L7xOrjHB7LnFMSGl9xo