Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 20:54:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

REDISEÑO ESTUDIO EN ESMERALDA

Iniciado por vesperpentico, 02 de Febrero de 2015, 17:54:36

Tema anterior - Siguiente tema

makentrix

Muy bueno! Gracias.

Una pregunta, por qué el tablero no está traducido entero?
En la mesa y en el juego se conoce al caballero.

manolovila

Cita de: afrikaner en 10 de Febrero de 2015, 10:59:40
Buenísimo. Me lo he bajado y le estaba echando un vistazo cuando me ha surgido una duda. ¿No hay trasera para las cartas?

+1

Salud :) s
manolovila
Aunque parezca imposible, intenta llegar antes que la flecha. Mis Juegos

darleth


moteuchi

Muy buena pinta, bajando para futura tradumaquetación.

Gracias!


manolovila


¿Alguien tiene las traseras de las cartas?

Gracias por adelantado.

Salud :) s
manolovila
Aunque parezca imposible, intenta llegar antes que la flecha. Mis Juegos

treecko

Una autentica maravilla, y un gran trabajo.

Si tuviera, me quitaba el sombrero.

Y subscribo lo de la petición de una trasera (o traseras, no se si todas deben ser iguales) para las cartas (en caso de que te apetezca y te vaya bien hacerla/s) y ya pedirlo a PrinterStudio completo.

Saludos,


vesperpentico

Ya que varios lo habéis demandado y algunos me han comentado algunas pequeñas erratas voy a resubir el archivo con todo corregido, incluyendo reversos y el mapa.

davidmps

Un gran trabajo. Como sugerencia sería estupendo poder subir las cartas a Artscow o similar. ¿Los ficheros los tienes sueltos en formato jpg? No me importaría echar una mano a crear los mazos.

¿Has rediseñado los token de los personajes?

vesperpentico

Los archivos los tengo en .psd y sí he rediseñado los contadores. Puedo pasar los archivos a .jpg sueltos

Tri2

Cita de: vesperpentico en 13 de Febrero de 2015, 20:15:08
Ya que varios lo habéis demandado y algunos me han comentado algunas pequeñas erratas voy a resubir el archivo con todo corregido, incluyendo reversos y el mapa.

No veo los nuevos links...  :-[

darleth

Yo votaría por tener una copia con los ficheros jpg sueltos....nuevamente, gran trabajo.

vesperpentico

Cita de: makentrix en 10 de Febrero de 2015, 19:33:40
Muy bueno! Gracias.

Una pregunta, por qué el tablero no está traducido entero?

Mi inglés no es muy bueno y algunos conceptos no quedaban bien traducidos y decidí dejarlos como estaban ya que no afectan para nada al juego. Todo lo demás sí está traducido. Si alguien se anima a pasarme la traducción no me importa hacer los cambios necesarios.

davidmps


Metatron

Cita de: vesperpentico en 14 de Febrero de 2015, 12:38:42
Mi inglés no es muy bueno y algunos conceptos no quedaban bien traducidos y decidí dejarlos como estaban ya que no afectan para nada al juego. Todo lo demás sí está traducido. Si alguien se anima a pasarme la traducción no me importa hacer los cambios necesarios.

he who presides in the new world - El que Preside el Nuevo Mundo (entiendo que en referencia al presidente de EEUU ya que está en Washington)
mistress of the abyssmal slime - Señora del Cieno Abisal (relativo a Shathak, una deidad menor, esposa de Tsathoggua y madre de Zvilpogghua)
the burrower beneath - El que Socava en las Profundidades (Shudde M'ell)
Azazoth "the Blind Idiot" - Azazoth "el Ciego e Idiota" (yo siempre lo he visto como "el Ciego Dios Idiota")
the spinner in the darkness - El Tejedor/Urdidor en la Oscuridad (relativo a Atlach-Nacha)
nug and yeb - Nug y Yeb (las blasfemias gemelas)
The Thousand-Faced Moon - La Luna de Mil Caras (relativo a Mormo)
Sfatlicllp the fallen wisdom - Sfatlicllp la Sabiduría Caída

Creo que no me olvido nada, espero haber sido de ayuda  ;)

McAxel

Cita de: Metatron en 14 de Febrero de 2015, 15:09:43
Azazoth "the Blind Idiot" - Azazoth "el Ciego e Idiota" (yo siempre lo he visto como "el Ciego Dios Idiota")

"the Blind Idiot" sería "el Idiota Ciego" para que fuese "e Idiota" tendría que ser "and Idiot".