Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 22:53:56

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

MISTFALL (Reseña) al Fin (os debo un video)

Iniciado por kalisto59, 24 de Septiembre de 2015, 10:06:59

Tema anterior - Siguiente tema

Byte

¿Existe algún tipo de explicación al tema de las erratas de la traducción? Esto demuestra que hacerse con los derechos de un juego en inglés y traducirlo no son condiciones necesarias y suficientes para ponerse a Editar juegos.

Eso nos pasa porque nosotros, los compradores, lo permitimos. Pues yo quería comprarme este juego, pero creo que ya no lo voy a hacer. Me estoy cansando de este tipo de cosas.
Sólo hay una guerra que puede permitirse el ser humano: la guerra contra su extinción.

Robert Blake

El juego tiene erratas, pero no más que otros juegos. Quizá se está magnificando algo este tema. Que no deberían venir con ninguna errata, de acuerdo. Ahora bien, el juego es tan jugable como cualquier otro, tenga erratas o no.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

BenZombie

Cita de: Robert Blake en 27 de Enero de 2016, 15:30:40
El juego tiene erratas, pero no más que otros juegos. Quizá se está magnificando algo este tema. Que no deberían venir con ninguna errata, de acuerdo. Ahora bien, el juego es tan jugable como cualquier otro, tenga erratas o no.
Si mi memoria no me traiciona se garantizaba que esta reedición traía todas las erratas corregidas, de hecho por eso lo pillo en castellano y no inglés aunque sea más caro, pero si luego viene la sorpresilla puesssss que si que es jugable pero vamos....esta visto q hay que parar el hype y esperar unos meses a que salga a flote como esta el juego en cuanto a erratas

kalisto59

Cita de: Robert Blake en 27 de Enero de 2016, 15:30:40
El juego tiene erratas, pero no más que otros juegos. Quizá se está magnificando algo este tema. Que no deberían venir con ninguna errata, de acuerdo. Ahora bien, el juego es tan jugable como cualquier otro, tenga erratas o no.
Hombre las erratas en la edición en ingles la verdad que complican la cosa pero no son para tanto. En la edición española no se, pero por lo que parece es un poco desaguisado y acaba liando mas un juego que ya de por si tiene un manual bastante flojo. ya veremos cuando saquen ese faq, que me imagino que los chicos de radikal games quieren hacerlo bien. Lo que pasa es que hacer bien las cosas no es fácil, seas Radikal o seas Devir, lo mismo da.

kalisto59

Cita de: BenZombie en 27 de Enero de 2016, 15:34:21
Cita de: Robert Blake en 27 de Enero de 2016, 15:30:40
El juego tiene erratas, pero no más que otros juegos. Quizá se está magnificando algo este tema. Que no deberían venir con ninguna errata, de acuerdo. Ahora bien, el juego es tan jugable como cualquier otro, tenga erratas o no.
Si mi memoria no me traiciona se garantizaba que esta reedición traía todas las erratas corregidas, de hecho por eso lo pillo en castellano y no inglés aunque sea más caro, pero si luego viene la sorpresilla puesssss que si que es jugable pero vamos....esta visto q hay que parar el hype y esperar unos meses a que salga a flote como esta el juego en cuanto a erratas
Si las erratas en ingles se han corregido, el problema es que han creado otras al traducir no?.

kalisto59

Por cierto tema aparte:

SE ANUNCIA EXPANSIÓN PARA EL JUEGO!!!. Sera una expansion de esas autosuficiente en una zona árida y seca con fuego y mal rollito. Autojugable o combinable, como quieras.Y lo mas importante:

VENDRÁ CON LAS CARTAS EN INGLES CON ERRATAS ARREGLADAS.

Saludos cordiales a todos.

Robert Blake

Cita de: kalisto59 en 27 de Enero de 2016, 15:35:32
Cita de: Robert Blake en 27 de Enero de 2016, 15:30:40
El juego tiene erratas, pero no más que otros juegos. Quizá se está magnificando algo este tema. Que no deberían venir con ninguna errata, de acuerdo. Ahora bien, el juego es tan jugable como cualquier otro, tenga erratas o no.
Hombre las erratas en la edición en ingles la verdad que complican la cosa pero no son para tanto. En la edición española no se, pero por lo que parece es un poco desaguisado y acaba liando mas un juego que ya de por si tiene un manual bastante flojo. ya veremos cuando saquen ese faq, que me imagino que los chicos de radikal games quieren hacerlo bien. Lo que pasa es que hacer bien las cosas no es fácil, seas Radikal o seas Devir, lo mismo da.

No sé, yo no tuve problema alguno en entender el manual y las mecánicas de juego. Quizá alguna cosa que quedaba ambigua, pero es más culpa del manual original que de la traducción, creo yo. No está muy bien organizado, y para solucionar una duda casi que te lo tienes que leer de nuevo. En cualquier caso, las fasq ayudarán a despejar dudas.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Robert Blake

Cita de: kalisto59 en 27 de Enero de 2016, 15:38:39

VENDRÁ CON LAS CARTAS EN INGLES CON ERRATAS ARREGLADAS.

Saludos cordiales a todos.

Eso está muy bien.
Los de FFG deberían aplicarse ese cuento, por cierto.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

BenZombie

Cita de: kalisto59 en 27 de Enero de 2016, 15:38:39
Por cierto tema aparte:

SE ANUNCIA EXPANSIÓN PARA EL JUEGO!!!. Sera una expansion de esas autosuficiente en una zona árida y seca con fuego y mal rollito. Autojugable o combinable, como quieras.Y lo mas importante:

VENDRÁ CON LAS CARTAS EN INGLES CON ERRATAS ARREGLADAS.

Saludos cordiales a todos.
Genial noticia!!!! La verdad que el juego tiene una pinta genial y esa expa ampliará aún más la experiencia de juego

Byte

Cita de: kalisto59 en 27 de Enero de 2016, 15:38:39
VENDRÁ CON LAS CARTAS EN INGLES CON ERRATAS ARREGLADAS.
Si esto se hace también para el juego en español, yo me comprometo a comprarlo. Esto sería ganarse una reputación dentro del mundillo.

Lanzo este guante para que lo recoja quien deba.  8)
Sólo hay una guerra que puede permitirse el ser humano: la guerra contra su extinción.

enede

Uno de los fallos que no comentais, es en la guia de aventuras. En este caso, la primera mision te dice que mezcles 6 items basicos con 1 de cada heroe, en español. Lo mejor es que cuando lees la guia en ingles, resulta que son 8 items basicos con 1 de cada heroe.

Traducir las palabras mal, puede pasar. Que un heroe haga referencia a una carta de equipo de inicio con un nombre distinto al que viene en la carta, pues ya me pueden empezar a rechinar los dientes. Pero que traduzcas un 8 como un 6, cuando son digitos, ya es para devolver el juego...

peepermint

Una chapuza... yo estaba pensando en adquirirlo pero tanta errata en castellano sobre una edicion ya corregida, pues no.

  Y no es cuestion de facil o dificil sino de hacer bien el trabajo por el que te pagan.

BenZombie

Yo he picado y lo compre pero ya empiezo a arrepentirme , vergonzoso

kalisto59

En alguna misión en inglés había erratas en la guía, no se si ese 8 sera una de ellas

efrit

Yo creo que es una errata en inglés. En español lo corrigieron ya directamente.

He sacado esto de la FAQ, y me parece que hace referencia a lo que comentáis.

Question: How many Transient Rewards should be used in Into the Wilds quest?
Answer: Quest Info Card is correct = 6 (as per the Quest Info Card).
Blog EGDGames - http://blog.egdgames.com

Crowdfunding y noticias traducidas al castellano