Welcome to La BSK. Please login or sign up.

15 de Marzo de 2025, 23:16:25

Login with username, password and session length

Licencia CC

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

Traducción manual reglas Isle of Skye

Iniciado por Sergio - MdG, 28 de Febrero de 2016, 01:41:55

Tema anterior - Siguiente tema

Sergio - MdG

Hola a tod@s,

El otro día tuve la oportunidad de probar Isle of Skye, un juego bastante chulo, sencillito de explicar/jugar y muy bonito. Las reglas son super sencillas, pero el dueño del juego me dijo, que había cositas que le costaba explicar a su grupo de juego, así que le dije que se las traducía sin problemas. Así que, ya que estamos, me pongo al lío y ya de camino os la dejo por aquí también.

Me tomará unos días, ya que ando un tanto liado, y además de eso, de maquetación no tengo ni idea, así que si alguien me ayuda con este asunto mejor que mejor, yo le paso la traducción y por lo menos que quede decente.

Un saludo !
"We impose order on the chaos of organic life. You exist because we allow it, and you will end because we demand it"

jye14799

En el canal de youtube de Oceano de Juegos, tiene un video explicando elmtema de la maquetacion de reglas. Te pongo el enlace.
https://youtu.be/T1xUMYz1ikU
-Campaña Mage Knight La traicion:
http://labsk.net/index.php?topic=212105.0
-Guia Referencia Mage Knight + Lost Legion en Español:
http://labsk.net/index.php?topic=205783.0

Sergio - MdG

Cita de: jye14799 en 28 de Febrero de 2016, 15:24:39
En el canal de youtube de Oceano de Juegos, tiene un video explicando elmtema de la maquetacion de reglas. Te pongo el enlace.
https://youtu.be/T1xUMYz1ikU

Mil gracias, me pongo a ello entonces. Bastante sencillo como lo explica en el video.
"We impose order on the chaos of organic life. You exist because we allow it, and you will end because we demand it"

jye14799

Cita de: zeios en 28 de Febrero de 2016, 16:56:00
Cita de: jye14799 en 28 de Febrero de 2016, 15:24:39
En el canal de youtube de Oceano de Juegos, tiene un video explicando elmtema de la maquetacion de reglas. Te pongo el enlace.
https://youtu.be/T1xUMYz1ikU

Mil gracias, me pongo a ello entonces. Bastante sencillo como lo explica en el video.
De nada.Solo te queda el usar el tipo de fuente lo mas parecido posible al original y listo.
-Campaña Mage Knight La traicion:
http://labsk.net/index.php?topic=212105.0
-Guia Referencia Mage Knight + Lost Legion en Español:
http://labsk.net/index.php?topic=205783.0

Sergio - MdG

Bueno, después de unos 4-5 días de espera a que el diseñador o cualquiera de las empresas que publiquen el juego respondan a mi petición de obtener su permiso para tradumaquetar el manual, no he obtenido respuesta por su parte. Así que si alguien quiere pedirme el manual , estaré encantado de hacérselo llegar de manera privada al correo.

Mientras tanto, seguiré esperando a que me den permiso para hacerlo de manera pública tanto aquí como en la bgg.

Un saludo a tod@s !
"We impose order on the chaos of organic life. You exist because we allow it, and you will end because we demand it"

Greene

Pues yo estaría interesado en que me lo pasaras. Te mando un MP con mi email.

Muchísimas gracias por adelantado.
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

tachin


rtebar

Buenas noches,

Yo también estaría interesado en conseguir esas reglas traducidas para estrenar el juego. Te he enviado mi email por MP.

Muchas gracias y un saludo.

rtebar

¡ Ya lo he recibido ! Muchísimas gracias por el trabajo de maquetarlo al castellano y por enviarlo tan rápidamente. Aprovecho la ocasión para comentarte que la maquetación me parece excelente y más si era tu primera vez.

Un saludo y gracias de nuevo.

Greene

Recibido también. Gracias de nuevo por el trabajo y por compartirlo.

Un saludo !!
"Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad."

Feldmarschall Erwin Rommel

jjeti

Puse en otro hilo la petición de la traducción. Te rogaría me envases a mi tambien la traducción. Te dejo un MP con mi correo

Te lo agradeceria mucho

Un saludo

Sergio - MdG

Bueno chicos, paso a dar por cerrado la traducción en proceso y lo hago ya directamente en finalizadas con enlace de descarga.

Un saludo
"We impose order on the chaos of organic life. You exist because we allow it, and you will end because we demand it"

antonioml

¡Hola!

Me he descargado las reglas. Muy buen trabajo.

Gracias y saludos.



Enviado desde mi GT-I9301I mediante Tapatalk